Translation for "требуется для лечения" to english
Требуется для лечения
Translation examples
Оказание помощи представителям коренных народов, состояние здоровья которых требует специального лечения.
Assistance to the indigenous population with health problems requiring specialized treatment
Каждый случай дизентерии, сопровождающийся кровавым поносом, и случаи персистирующей диареи требуют надлежащего лечения.
Every case of dysentery with blood and cases with persistent diarrhoea will require appropriate treatment.
В данный момент срочно необходимо еще 14 иностранных медицинских групп для работы в подразделениях, требующихся для лечения Эболы.
At this time, there is a critical need for another 14 foreign medical teams to be identified to support required Ebola treatment units.
476. В случае наличия заболевания, требующего специального лечения либо необходимости изоляции больного, последний должен переводиться в специальные лечебные учреждения.
476. In the cases of an illness that requires special treatment or isolation, the patient must be transferred to a special treatment facility.
Поскольку хронические болезни требуют длительного лечения, это будет вести к дальнейшему увеличению спроса на лекарства, дополнительно повышая значение стабильных поставок.
As chronic diseases require continuous treatment, the demand for medicines is thus set to increase further and a stable supply becomes ever more important.
Сокращение среднемесячного числа случаев производственного травматизма, требующих медицинского лечения (2010/11 год: 5; 2011/12 год: 4; 2012/13 год: 3)
Reduction in the average number of occupational injuries per month requiring medical treatment (2010/11: 5; 2011/12: 4; 2012/13: 3)
Для одного из типов производственных травм требовалось лечение средней продолжительностью в 40 дней, что свидетельствует об увеличении доли производственных травм с серьезными последствиями для здоровья, требующими долговременного лечения.
One type of workrelated injury required 40 days of treatment on average, which indicates an increase in the share of workrelated injuries with serious effects on health, requiring longterm treatment.
В соответствии с нормами Уголовно-исполнительного кодекса Республики Узбекистан в случае наличия заболевания, требующего специального лечения либо необходимости изоляции больного, последний должен переводиться в специальные лечебные учреждения.
485. In accordance with the rules of the Penal Enforcement Code of Uzbekistan, in the case of an illness that requires special treatment or isolation, the patient must be transferred to a special treatment facility.
3.2 Заявитель, ссылаясь на медицинские заключения, также утверждает, что он страдает серьезным психическим расстройством, требующим постоянного лечения, приостановка которого может серьезно отразиться на его состоянии здоровья.
3.2 The complainant, supported by medical certificates, also maintains that he suffers from a serious neuropsychiatric disorder that requires constant treatment, the interruption of which would adversely affect his health.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test