Translation for "течение трех месяцев" to english
Течение трех месяцев
Translation examples
Помощь предоставляется в течение трех месяцев.
The assistance is granted for three months.
- это распоряжение действительно в течение трех месяцев.
The pre—trial detention order will be valid for three months.
После освобождения А. в течение трех месяцев не могла встать с постели.
A was bed ridden for three months following her release.
Она была недоступна в течение трех месяцев.
She's been unavailable for three months.
Этот взрыв наблюдался в течение трех месяцев.
The explosion was seen for three months.
Помните, что не работает в течение трех месяцев?
Remember not working for three months?
Мои родители в Корее в течение трех месяцев.
My parents are in Korea for three months.
Мы оставляли его в покое в течение трех месяцев!
We've left him alone for three months!
Она замуровала себя там уже в течении трех месяцев.
She's been hibernating up there for three months.
Он приходил дважды в неделю в течение трех месяцев.
He comes in twice a week for three months.
В течение трех месяцев меня преследовало воспоминание о соколеальбиносе.
For three months I had been obsessed with the memory of the albino falcon.
Здесь в течении трех месяцев он выхаживал полностью неподвижного мужчину.
There, for three months he nursed the totally immobilized man.
– Да, она принимала их в течение трех месяцев, до самой смерти.
“Yes, she'd been taking them for three months, I think, before she died.”
– Или нас не хватятся в течение трех месяцев… и мы растечемся по ковру, – добавил Том.
'Or not being found for three months . and bursting all over the carpet,' said Tom.
Представление уведом-ления: до/в течение трех месяцев после совершения сделки.
Filing: before/within three months of completion.
В течение трех месяцев с ходатайствами обратились 16 000 человек.
Within three months, 16,000 people had applied.
Мали заявила, что сообщение должно рассматриваться в течение трех месяцев.
Mali stated that the communication should be dealt with within three months.
Эта группа должна завершить свою работу в течение трех месяцев.
The team shall conclude its work within three months.
Обычно запросы о выдаче рассматриваются Зимбабве в течение трех месяцев.
Typically extradition requests are handled by Zimbabwe within three months.
В течение трех месяцев после даты введения системы лицензирования Стороны
Within three months of the date of introducing the party's licensing system
(Доля документации, укомплектованной в течение трех месяцев после ее определения в архив)
(Percentage of records accessioned within three months of their designation as archives)
Планировалось, что базы данных будут введены в действие в течение трех месяцев.
It was expected that the database would be operational within three months.
Я ожидаю получить результаты в течение трех месяцев.
I expect results well within three months.
В течении трех месяцев мы узнаем, какая из двух версий Януса рабочая.
We'll know within three months whether a version of Janus works.
На 100% выше, чем ваши шансы добраться в любое другое место, если вы не раздобудете новый двигатель для корабля в течение трех месяцев.
100% better than your chances of getting anywhere else, if you don't obtain a new space drive for the ship within three months.
Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.
Если лицо, осужденное за это преступление, не в состоянии уплатить наложенный штраф в течение трех месяцев после приговора, оно подлежит ссылке на семь лет, а в случае возвращения до истечения этого срока подлежит наказанию, как за государственную измену, с недопущением к нему исповедника.
If the person convicted of this offence is not able to pay the penalties within three months after judgment, he is to be transported for seven years, and if he returns before the expiration of that term, he is liable to the pains of felony, without benefit of clergy.
Что бы он ни делал, это надо было завершить в течение трех месяцев.
anything he had to do, he had better get done within three months.
В течение трех месяцев должен быть охвачен каждый каледонский филум.
Within three months, surely every phylum on Caledonia will have had the warning.
Я хочу, чтобы вы завершили проходку в течение трех месяцев, причем в полной тайне. – Тон Манфреда был официальным.
I want you to complete the drive within three months, and i want a complete security blanket on the development," manfred told him primly.
А затем в договоре на всякий случай будет обусловлено: если что случится, пятьсот фунтов должны быть выплачены ей полностью в течение трех месяцев.
And for the rest--in case of anything--the agreement should be clear: the whole five hundred to be paid back to her integrally within three months.
Поэтому список тех, кто арендовал ячейку в течение трех месяцев, предшествующих ограблению, весьма вероятно, включал и этого разведчика.
So the list including anybody who rented a box within three months of the robbery stood a good chance of also including the scout.
– Мы поклялись, что знаем о существовании этого документа, поклялись, что в течение трех месяцев он будет представлен, а до этого времени предлагаем себя в заложники.
We had to swear that we knew of its existence, and then we had to swear that it would be sent within three months, and then we had to swear that we ourselves would be hostage for it.
– Кроме того, в случае вашего невозвращения в течение трех месяцев семьдесят пять процентов стоимости обратного билета будут возвращены вашим наследникам.
“Also, in the event that you do not return within three months, seventy-five percent of the cost of the return ticket will be refunded to your heirs.”
Далее, мы сохраним свое особое положение на службе в империи или же оставим эту службу в течение трех месяцев с вознаграждением, равным четверти жалования за год, и отправимся туда, куда захотим.
That we retain our separate stations in the service of the Empire, or have leave to quit that service within three months, with the gratuity of a quarter's pay, and go where we will unmolested.
3 августа 1881 года была подписана конвенция, которую в течение трех месяцев с этого дня должен был ратифицировать фолксраад, парламент буров, в противном случае по истечении этого срока она теряла свою силу и аннулировалась.
The Convention was signed on the 3d August 1881, and was to be formally ratified by a Volksraad or Parliament of the Burghers within three months of that date, in default of which it was to fall to the ground and become null and void.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test