Translation for "within three months" to russian
Translation examples
Filing: before/within three months of completion.
Представление уведом-ления: до/в течение трех месяцев после совершения сделки.
Within three months, 16,000 people had applied.
В течение трех месяцев с ходатайствами обратились 16 000 человек.
Mali stated that the communication should be dealt with within three months.
Мали заявила, что сообщение должно рассматриваться в течение трех месяцев.
The team shall conclude its work within three months.
Эта группа должна завершить свою работу в течение трех месяцев.
Typically extradition requests are handled by Zimbabwe within three months.
Обычно запросы о выдаче рассматриваются Зимбабве в течение трех месяцев.
Within three months of the date of introducing the party's licensing system
В течение трех месяцев после даты введения системы лицензирования Стороны
(Percentage of records accessioned within three months of their designation as archives)
(Доля документации, укомплектованной в течение трех месяцев после ее определения в архив)
It was expected that the database would be operational within three months.
Планировалось, что базы данных будут введены в действие в течение трех месяцев.
1. the right under Article 2 (1) within three months of taking up their appointment with the UNIDO or within three months after the completion of three years of continuous service with the UNIDO,
1) правом согласно статье 2 (1) в течение трех месяцев после начала службы в ЮНИДО или в течение трех месяцев по завершении трехлетнего периода непрерывной службы в ЮНИДО;
I expect results well within three months.
Я ожидаю получить результаты в течение трех месяцев.
We'll know within three months whether a version of Janus works.
В течении трех месяцев мы узнаем, какая из двух версий Януса рабочая.
100% better than your chances of getting anywhere else, if you don't obtain a new space drive for the ship within three months.
На 100% выше, чем ваши шансы добраться в любое другое место, если вы не раздобудете новый двигатель для корабля в течение трех месяцев.
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.
Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.
If the person convicted of this offence is not able to pay the penalties within three months after judgment, he is to be transported for seven years, and if he returns before the expiration of that term, he is liable to the pains of felony, without benefit of clergy.
Если лицо, осужденное за это преступление, не в состоянии уплатить наложенный штраф в течение трех месяцев после приговора, оно подлежит ссылке на семь лет, а в случае возвращения до истечения этого срока подлежит наказанию, как за государственную измену, с недопущением к нему исповедника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test