Translation for "страшилки" to english
Страшилки
Translation examples
Это же просто страшилка для детей!
Horror stories for young children!
Страшилка, чтобы пугать детвору.
A horror story made up to scare children.
Это страшилка из книги городских легенд.
It's a horror story in a book about urban legends.
Они понимали, что сказки скорее похожи на страшилки.
They understood that fairy tales are pretty much horror stories.
В лагере мы рассказывали страшилки - ей было так страшно, что она пряталась на кухне.
In the summer camp we told horror stories - she was so afraid that she'd hide in the kitchen.
Я хочу сказать, что тебе нужно забыть, что это страшилка. Что кто-то может умереть в любой момент.
I'm saying you need to forget it's a horror story, that someone might die at every turn.
И есть люди, которые про каждое из них говорят, что это чудо и про это же рассказывают страшилки.
And for each one there are people saying it's a miracle and then there are these horror stories.
Ладно, если вы хотите засесть тут на час после занятий, рассказывая друг другу страшилки про макияж, я приду.
Fine, if you guys wanna sit around for an hour after school swapping makeover horror stories, then count me in.
Опомниться не успеешь, как он начнет разносить по Твиттеру, то, как ты злоупотребляешь властью, и ты станешь очередной интернет-страшилкой.
Next thing you know, he's twittering. About how you're abusing your position, and you are gonna become an Internet horror story.
Да, действительно, в эти страшилки легко поверить.
It would be easy to believe crazy horror stories like that.
Наверное, случаи изнасилования ночными летунами и породили эту старую страшилку.
Rape by a royal nightflyer might have given rise to the old faerie horror story.
Одна из проблем общения со мной в том, что любую тему я могу превратить в страшилку про токсины.
One of the problems, hanging out with me, is that I can turn any topic into a toxic horror story.
Он не слишком-то поверил страшилкам дядюшки Роя, но почему-то от тумана и предрассветных сумерек становилось не по себе.
He only half believed Uncle Roy’s horror stories, but somehow the fog and the early-morning twilight had started to work on him.
Это не страшилки и ужастики.
They're not horror stories.
Это эм... Да так страшилка
It's, um... stupid horror flicks.
Поддельные страшилки тут точно к месту? - Ещё один ужастик мне не нужен.
I'm not interested in doing another horror show.
Но нежная невинная Ирина не из таких. Огненными страшилками ее так запросто не проймешь.
But not sweet innocent Irina, who evidently doesn’t bat an eye at flaming horrors.
Ей мерещились дурацкие страшилки, как в сериалах «Крик» и «Пятница, 13», которые она вместе с Пам иногда смотрела по ночам, сопровождая кинопросмотр трапезой из доритос и арахисового масла. Она-то знала, что прежние приятели имеют свойство посягать на твою жизнь, будто воскресшие из мертвых убийцы в ужастиках.
Thinking of the trashy flicks—à la Scream and Friday the 13th—that she and Pam sometimes watched late at night, fortified with Doritos and peanut butter, Sachs knew that old boyfriends, like horror movie killers, sometimes have a way of rising from the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test