Translation for "срок пребывания будет" to english
Срок пребывания будет
  • the length of stay will be
  • stay will
Translation examples
the length of stay will be
Решение о продлении срока пребывания Коллективных
Decision on the extension of the length of stay of the
Решение о продлении срока пребывания Коллективных миротворческих сил
Decision on the extension of the length of stay of the Collective
Однако это право не распространяется на лиц, которым виза устанавливает ограниченный срок пребывания в стране.
That right was not extended, however, to persons with visas limiting their length of stay.
Срок пребывания в ЦВИНПе органичен 30 сутками (статья 25 вышеназванного закона).
The length of stay in such centres is limited to 30 days (above-mentioned law, art. 25).
b) о продлении срока пребывания Коллективных миротворческих сил в Республике Таджикистан (приложение II);
- on the extension of the length of stay of the Collective Peace-keeping Forces in the Republic of Tajikistan (annex II);
- Решение о продлении срока пребывания Коллективных миротворческих сил в Республике Таджикистан (приложение III);
- Decision to extend the length of stay of the Collective Peacekeeping Forces in the Republic of Tajikistan (annex III);
Как правило, максимальный срок пребывания в убежище составляет шесть месяцев, однако этот срок может быть продлен до одного года.
As a rule, the maximum length of stay was six months, though that could be extended to one year.
Вместе с тем учет более коротких сроков пребывания увеличивает не только показатели численности мигрантов, но и вариацию данных.
Nevertheless, including shorter lengths of stays leads to higher number of migrants but also to more variation in the series.
Для внутрифирменных переводов предусматриваются более длительные сроки пребывания в стране по сравнению с поставщиками услуг по контрактам и независимыми поставщиками профессиональных
The length of stay allowed for ICTs, compared to contractual service suppliers and independent professionals, is more generous.
Нет, настоящих проблем следовало ждать от людей, которые ее там встретят. Сам тон их разрешения прибыть на Опал звучал как-то зловеще: «Предоставьте полные данные о спонсоре. Назовите предполагаемый срок пребывания.
The problems would come not from there, but from the humans who wanted to greet her. The tone of the message permitting her entry to Opal sounded ominous. “Provide the full identification of your sponsor. State in full the proposed length of stay. Give details of expected findings.
Было довольно мерзко натыкаться на словесный блок «купля-продажа» в контексте с заботой о здоровье человека. Хамфрис периодически направлял подразделениям «меморандумы», в которых советовал избрать те или иные подходы к бизнесу в рамках законодательства штата. В этих ориентировках, он определял сроки пребывания пациента в госпитале и уровень ухода за ним. Это зависело от статуса больного. В том случае, если больной подпадал под действие социальных программ для неимущих – «Медикейд» и «Медикэр», Хамфрис особо подчеркивал, сколь важно не превысить собственные расходы госпиталя, чтобы не потерять на разнице при расчете с государством.
It was hard to keep reminding myself that sales in this context referred to patient care. Humphries sent out periodic administrative memos to the departments telling them how to work within federal guidelines, which set average lengths of stay and care for different conditions. Where Medicare or Medicaid reimbursement was involved, it was important that they not exceed the guidelines, since the hospital paid the difference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test