Translation examples
adjective
Этот вопрос вызывает острые споры.
This subject is controversial.
u) Спор между Гайаной
(u) Controversy between
По той же причине она вызывала споры.
For the same reason it was controversial.
Спор между Гайаной и Венесуэлой
Controversy between Guyana and Venezuela
Сначала это предположение вызывало споры.
This conjecture was controversial at first.
Пограничный спор между Гайаной и Венесуэлой
Border Controversy between Guyana and Venezuela
Ирландии известно, что положения этой статьи были предметом многих обсуждений и споров в Комиссии, и мы считаем, что они также вызовут споры между государствами.
Ireland recognizes that the provisions of this article were the subject of much debate and controversy in the Commission and believes that they will likewise prove to be controversial among States.
В то же время необходимость такой подготовки вызывает споры.
However, the training of judges can be controversial.
Всех этих споров вокруг эмбрионов?
This whole embryo controversy?
Вопрос иммиграции слишком спорен.
Why? Immigration is too controversial.
Она умна, бесстрашна, вызывает споры.
She's smart, fearless, courts controversy.
От одних споров к другим.
From one controversy to another.
Эти ребята боятся споров.
These guys are terrified of controversy.
А почему он вызвал так много споров?
Why was this so controversial?
Поэтому не обязательно все время спорить.
We're not necessarily looking for controversy.
Я терпеть не могу спорить.
I don't like any kind of controversy.
..."Макларен M23" стал причиной жарких споров...
...McLaren M23 has proved very controversial here.
Значит, материалист в том споре, о котором говорит Энгельс, утверждает существование и познаваемость вещей в себе.
Hence, in the controversy of which Engels speaks the materialist affirms the existence and knowability of things-in-themselves.
(3) Первые требуют подготовки пролетариата к революции путем использования современного государства; анархисты это отрицают. Против Каутского марксизм представлен именно Паннекуком, в данном споре, ибо как раз Маркс учил тому, что пролетариат не может просто завоевать государственную власть в смысле перехода в новые руки старого государственного аппарата, а должен разбить, сломать этот аппарат, заменить его новым. Каутский уходит от марксизма к оппортунистам, ибо у пего совершенно исчезает именно это разрушение государственной машины, совершенно неприемлемое для оппортунистов, и остается лазейка для них в смысле истолкования «завоевания» как простого приобретения большинства. Чтобы прикрыть свое извращение марксизма, Каутский поступает, как начетчик: он двигает «цитату» из самого Маркса.
(3) The former demand that the proletariat be trained for revolution by utilizing the present state. The anarchists reject this. In this controversy, it is not Kautsky but Pannekoek who represents Marxism, for it was Marx who taught that the proletariat cannot simply win state power in the sense that the old state apparatus passes into new hands, but must smash this apparatus, must break it and replace it by a new one. Kautsky abandons Marxism for the opportunist camp, for this destruction of the state machine, which is utterly unacceptable to the opportunists, completely disappears from his argument, and he leaves a loophole for them in that "conquest" may be interpreted as the simple acquisition of a majority. To cover up his distortion of Marxism, Kautsky behaves like a doctrinaire: he puts forward a "quotation" from Marx himself.
Связь не вызывала споров.
Communications weren’t controversial.
Ответ: Это предмет продолжающихся споров.
This is a subject of ongoing controversy.
И прогнозы погоды не вызывали споров.
Weather forecast wasn’t controversial.
На мой взгляд, подобные споры совершенно бесплодны.
These controversies, I think, are fruitless.
Что и являлось предметом нынешнего спора.
Which was the source of the current controversy, of course.
Но его смерть не уладила спора.
Still, his death did not solve the controversy.
Выбору пьесы предшествовало множество споров.
It had been a controversial choice of play.
Это просто были волшебные споры.
It's just been overshadowed by the magic controversy.
– Ссоры и перебранки, стычки и споры происходят постоянно.
“There are always disputes and altercations, bickerings and controversies.”
Оно уже разрешило многолетний страстный научный спор.
Passionate scientific controversies were being settled.
adjective
Однако этот вопрос по-прежнему вызывает споры.
But this is still a subject of debate.
Этот спор носит чисто теоретический характер.
This is a purely theoretical debate.
Такие споры, безусловно, будут продолжаться.
Such debates will doubtless continue.
Речь не идет о бесплодных спорах.
What was involved was not a sterile debate.
По этому поводу попрежнему ведутся споры.
This possibility remains subject to debate.
Спор относительно применения уголовных кодексов
Debate on the application of Criminal Codes
Это неопровержимая истина, и здесь даже не о чем спорить.
That is an irrefutable axiom on which there can be no debate.
Несомненно, она также вызывает горячие споры.
Of course, it also stirs passionate debate.
Споры и дискуссии по уголовному праву:
Criminal law debates: Arrest warrants and committal orders;
Предметом споров по-прежнему остается вопрос о МОПП.
The issue of MOTAPM continued to generate debate.
- А есть споры?
- That's a debate?
Не простой спор.
No small debate.
Что там спорить!
There's no debate!
- Спорили и обсуждали?
- Debated and discussed?
У нас тут спор.
So, we're debating
Нет времени спорить.
No time for debate.
Этот спор окончен.
That ends the debate.
Иду. Никаких споров.
There is no debate.
- Не будем спорить.
- Lets us not debate.
В этом споре ему нечего делать.
In this debate they have no place.
Больше не о чем было спорить с самим собой.
No more debates disturbed his mind.
Ему не спалось, и затеялся спор с самим собой.
He could not sleep and he held a debate with himself.
Когда мы собираемся все вместе, каждое слово вызывает бесконечные споры.
Where there are so many, all speech becomes a debate without end.
Смеагорл спорил с кем-то, кто говорил его голосом, сипя и пришепетывая.
Sméagol was holding a debate with some other thought that used the same voice but made it squeak and hiss.
А вокруг его особы в это время кипел спор, которого Кинес не заметил и о котором даже не подозревал.
All around him raged a debate that Kynes never saw.
Карлики долго стояли в темноте перед дверью и спорили, пока, наконец, их не прервал Торин.
For a long time the dwarves stood in the dark before the door and debated, until at last Thorin spoke:
Они долго спорили, но никто не заикнулся о том, как избавиться от Смауга, который был слабым местом во всех замыслах карликов.
They debated long on what was to be done, but they could think of no way of getting rid of Smaug—which had always been a weak point in their plans, as Bilbo felt inclined to point out.
но ему не шутя захотелось побывать в той блаженной долине, где Дивный Народ все еще жил мирно и счастливо. Как-то летним вечером в «Укромном уголке» и «Зеленом драконе» обсуждали невероятное – что там великаны и прочая нечисть на границах! Оказывается, Фродо продает, если уже не продал, Торбу – и кому? Лякошель-Торбинсам! – Ну, за хорошие деньги, – говорили одни. – За свою цену, – возражали другие, – будьте покойны, Любелия гроша лишнего не даст. (Оддо уже успел умереть, дожив до ста двух лет и не дождавшись свершения своих чаяний.) О цене очень спорили; но больше о том, с чего бы это Фродо вздумал продавать такое прекрасное именье.
but his heart was moved suddenly with a desire to see the house of Elrond Halfelven, and breathe the air of that deep valley where many of the Fair Folk still dwelt in peace. One summer’s evening an astonishing piece of news reached the Ivy Bush and Green Dragon. Giants and other portents on the borders of the Shire were forgotten for more important matters: Mr. Frodo was selling Bag End, indeed he had already sold it — to the Sackville-Bagginses! ‘For a nice bit, too,’ said some. ‘At a bargain price,’ said others, ‘and that’s more likely when Mistress Lobelia’s the buyer.’(Otho had died some years before, at the ripe but disappointed age of 102.) Just why Mr. Frodo was selling his beautiful hole was even more debatable than the price. A few held the theory — supported by the nods and hints of Mr.
– О чем тут спорить?
What's the debate?
Нет времени для споров.
There is not time for debate.
— Но тогда почему они спорят?
“But why the debate?”
Члены Совета спорили.
The Councillors debated.
— Сейчас не время спорить об этом.
This is not the appropriate moment to debate this.
Они то ли беседовали, то ли спорили.
They confronted, talking or debating.
Теперь спор прекратился.
Now the debate was ended.
Они спорили, как дети.
They debate like children.
— А земляне ни о чем не спорят!
“And humans debate nothing.”
Никаких возражений, никаких споров.
No debate and no argument.
adjective
Более того, выявление юридического спора или споров будет сопряжено со сложностями.
Moreover, identification of the legal dispute or disputes will be complex.
Стороны в споре уведомляют о своем споре Исполнительный орган.
The parties to the dispute shall inform the Executive Body of their dispute.
II. СПОРЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С КОНТРАКТАМИ, ИЛИ ДРУГИЕ СПОРЫ
II. DISPUTES ARISING OUT OF CONTRACTS OR OTHER DISPUTES OF
Другое предложение предусматривало проведение различия между спорами, касающимися законности контрмер, спорами, относящимися к преступлениям, и прочими спорами.
Another suggestion was to distinguish between disputes concerning the lawfulness of countermeasures, disputes related to crimes, and other disputes.
Не стану спорить.
Won't dispute it.
Юридические споры Фогельсонг.
Vogelsong legal disputes.
Различие рождает спор.
Difference creates dispute.
Ключевые моменты спора?
Key points of dispute.
Споры могут быть ужасными.
Disputes can be vicious.
Какие-то споры, враги?
Any disputes, any enemies?
У нас был... спор.
We had a... dispute.
Я и не спорю.
I've got no dispute.
Да, уладить спор.
Yes, to settle a dispute.
- Я не спорю.
- I do not dispute it.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Авенариус «не станет спорить» против того, что мысль есть функция мозга.
Avenarius “would not dispute” the statement that thought is a function of the brain.
Во всех таких спорах и столкновениях хозяева могут держаться гораздо дольше.
In all such disputes the masters can hold out much longer.
В то время когда шли эти два спора, Ньютон уже покинул Кембридж и академическое сообщество.
During the period of these two disputes, Newton had already left Cambridge and academe.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Не спорю, может быть, он способствовал ускоренному ходу вещей, так сказать, нравственным влиянием обиды;
I will not dispute that he perhaps contributed to hastening the course of events, so to speak, by the moral influence of his offense;
Авенариус не только спорит против материалистического тезиса, но создает целую «теорию» опровержения именно этого тезиса.
Not only does Avenarius dispute the materialist thesis, but invents a whole “theory” in order to refute it.
Во всех спорах и столкновениях своего государя с папой оно почти постоянно становилось на сторону первого.
In all the disputes which their sovereign has had with the pope, they have almost constantly taken party with the former.
Поскольку разногласия не утихали, а только набирали силу, Лейбниц обратился к Королевскому обществу с просьбой разрешить спор, и это была его ошибка.
As the row grew, Leibniz made the mistake of appealing to the Royal Society to resolve the dispute.
Спор о действительности или недействительности мышления, изолирующегося от практики, есть чисто схоластический вопрос».[101]
The dispute over the reality or non-reality of thinking which is isolated from practice is a purely scholastic question.”[5]
И спорить тут нечего.
There is no disputing it.
А они спорить стали?
      And did they dispute that?
– Кто ж с этим спорит?
No one disputes that.
Никто не спорил с этим.
no one disputed that.
спору в том, точно, нету;
there's no disputing that, no;
– Об этом сказал я, и вы не стали спорить.
  "You didn't dispute it."
Кто я такой, чтобы с этим спорить?
Who was I to dispute it?
Аннета не стала спорить.
She didn't dispute it.
-- Я воздержусь спорить с вами.
I will not dispute with you.
Они спорят о своей вере.
They are disputing about their religion.
adjective
- Иммунитет от юрисдикции по спорам.
Immunity from contentious jurisdiction.
Этот вопрос вызвал много споров.
It proved to be a highly contentious issue.
А. Юрисдикция Суда в области споров
A. Jurisdiction of the Court in contentious cases
Юрисдикция Cуда в отношении споров
Jurisdiction of the Court in contentious cases
Давайте не будем спорить.
Let's not get contentious.
На случай, если это перерастет в спор.
- In case it grows contentious.
Простите. Я не спорить пришёл.
I didn't come here to be contentious.
Да, но только ради спора.
Oh, yeah, but not in a contentious way.
Нет времени для споров, котёнок.
This is no time to get contentious, kitty.
Мы тоже не хотим об этом спорить.
We don't want this to be contentious, either.
По всей видимости некоторые из заседаний привели к спорам.
Apparently some of the board meetings have gotten contentious.
Споров вокруг них, думаю, возникнуть не должно.
They shouldn't be too contentious. They begin fairly robustly, I think.
Ситуация может сильно усложниться, если вызовет ярые споры.
This whole situation gets a lot more complicated if it's contentious.
Наверное, это вызвало бы споры и на собрании акционеров.
Probably would have made for a contentious stockholders' meeting as well.
Их разговоры все чаще превращались в споры.
Their conversations had grown increasingly contentious.
Этот, поначалу вызвавший споры аспект КОНа был вскоре признан необходимым.
This initially contentious aspect of GPC was quickly accepted as necessary.
Собравшись у очага, старики принялись спорить. Они даже не сняли верхнюю одежду.
A number of old men were in contentious discourse near the fireplace. Everyone still wore their overcoats.
- Это камень из великого храма... - Оскар уж точно не обворовывает храмы, - сказала Юдит, доставая объект спора из своего кармана.
"It belongs to a great temple—" "He certainly doesn't loot temples," Jude said, taking the contentious item from her pocket.
Начнётся смута, пойдут бесконечные споры, они затянутся на долгие годы, и вдобавок это мало чего хорошего добавит к моему образу, — образу Папы.
There'll be contentious arguing for years, and not all of Vatican would follow my decision — which would not do much for the image of the Pope.
– Оскар уж точно не обворовывает храмы, – сказала Юдит, доставая объект спора из своего кармана. – А я и не говорила этого, – ответила Клара.
“He certainly doesn’t loot temples,” Jude said, taking the contentious item from her pocket. “I’m not saying he does,” Clara replied.
Кстати, споров, где кому сидеть, во дворе вспыхивало гораздо меньше – наверно, потому, что хорош был любой столик в пределах одной квадратной мили от гигантского телеэкрана.
It was less contentious out there than in the dining room and bar, probably because every seat within a quarter mile of the giant TV was a good one.
Нет, не в ту минуту, как они оба, Хьюстон и Минк Сноупс, стали дышать одним воздухом — воздухом Северного Миссисипи, потому что он, Минк, никогда ни с кем не спорил.
Not at the moment when the two of them, he, Mink Snopes also, began to breathe the same north Mississippi air, because he, Mink, was not a contentious man. He had never been.
Когда он спорил на совещаниях или переговаривался по лунной радиосети, то порой казалось, что его вот-вот разорвет от клокочущего внутри раздражения. И все-таки люди, ближе других соприкасавшиеся с ним по работе, любили и уважали его.
Set loose in a meeting, or conversing on the lunar corn net, he sometimes seemed contentious to the point of self-destruction, yet still the people closest to him loved and respected him.
Заботы о приготовлении пищи, своевременной смене блюд и возможном остывании и надежды, что разговор за столом не перерастет в спор, казалось, стимулировали выработку в желудке Евы кислоты, делавшей еду пресной и безвкусной.
Anxiety about cooking a meal, taking it to the table on time, keeping it hot and hoping that the conversation around the table would not be too contentious, seemed to produce a surge of stomach acid that made food dull and tasteless to her.
adjective
69. Вместе с тем Группа отмечает, что руководство УЛХ продолжает настаивать на весьма оптимистичной картине (насколько она реалистична, можно спорить) возможного получения доходов от лесного сектора.
69. The Panel notes, however, that the management of FDA continues to provide a very optimistic, though arguably unrealistic, picture of the revenue possibilities for the timber sector.
Суд передал дело в арбитраж, отметив, что согласно предшествующему решению Верховного суда Канады при возникновении спора о том, подпадает ли иск под действие арбитражной оговорки, на которую ссылается ответчик, стороны следует направлять в арбитраж.
The court referred the action to arbitration after having held that pursuant to Supreme Court of Canada precedent, parties should be referred to arbitration when it is arguable that the action falls within the arbitration agreement invoked by the defendant.
Хотя на основании пункта 3(b) статьи 2 нельзя обоснованно требовать от государства-участника применения таких процедур независимо от того, насколько несущественными могут быть такие требования, пункт 3 статьи 2 предусматривает защиту предполагаемых жертв, если их требования достаточно хорошо обоснованы, чтобы вести по ним спор в соответствии с Пактом>>77.
While a State party cannot be reasonably required, on the basis of article 2, paragraph 3(b), to make such procedures available no matter how unmeritorious such claims may be, article 2, paragraph 3, provides protection to alleged victims if their claims are sufficiently well-founded to be arguable under the Covenant."77
Никто не спорит, он самый блестящий из режиссеров, однако в придачу и самый эксцентричный.
Arguably the most brilliant director in the industry, he is also the most eccentric.
Здесь и спорить не о чем. — Ну-ну, — гнусно ухмыльнулся Шоун. — А с каких это пор ты у нас записалась в юрисконсульты?
That one's not even arguable." "Well, well," Shawn sneered. "And when did you become our resident legalauthority?"
— Разумеется, мой тезис спорный, — продолжил судья, когда поезд вновь набрал скорость. — Но спорить можно о любом оружии — от каменного топора до водородной бомбы.
`My thesis is arguable,' Judge Cunningham continued, as the train gathered speed again. `But we may start an argument about any weapon, from the first stone hatchet to the hydrogen bomb.
… мифологический рыцарь по имени Парсифаль, который… … метафорический Грааль, поиск которого спорен… … Лондонская филармония в 1855… … оперная антология Ребекки Поп, включает «Диву»… … могила Вагнера находится в Германии…
… mythological knight named Parsifal who… … metaphorical Grail quest that arguably… … the LondonPhilharmonic in 1855… Rebecca Pope’s opera anthology» Diva’s… … Wagner’s tomb in Bayreuth, Germany…
Она подалась ко мне, протянула руку и сказала с киношной томностью: – Пойдем-ка, бэби, станцуем буги! Я улыбнулся, задвинул лоток со спичечными картонками и запер ящик. – Правильно, парниша.—Держась за руки, мы пошли к двери.– А ключик можно спрятать в спор-ран.
She struck a dramatic, arguably dance-inspired pose and held out one hand. "Hey baby, let's boogie!" I laughed, shut the match-book covers away and locked the desk drawer. That's it, laddy," Ashley said, holding my arm as we went to the door. "You put that key in yer sporran."
adjective
К сожалению, в связи с исключительно длительными задержками некоторые рекомендации теперь вызывают споры, а преимущества, которые получил бы персонал, уже не могут быть достигнуты.
Unfortunately, due to the extreme time delay, some recommendations are now moot, and any benefit they could have been to staff can never be recaptured.
Было отмечено, что при этом преимуществом является уведомление сторон о переходе к арбитражному этапу процедуры и снятие споров в связи с вопросом о беспристрастности нейтральной стороны на двух разных этапах процедуры.
It was said that that would have the benefit of putting parties on notice that they were in the arbitration stage, and that the matter of a neutral's impartiality at two different stages of proceedings would therefore become moot.
Верховный суд вначале истребовал это дело, но затем прекратил его и аннулировал постановление, когда разрешение, являющееся предметом спора, было отозвано в августе 1998 года (524 U.S. 974 (1998)).
The Supreme Court granted certiorari review, but then dismissed the case and vacated the opinion as moot when the permit at issue in the case was withdrawn in August 1998 (524 U.S. 974 (1998)).
Чего зря спорить.
It's a moot point.
- Это всё не стоит споров.
- Anyway, it's a moot point.
Так, этот разговор превращается в спор.
Okay, this conversation is moot.
Лично я думаю, что вопрос спорен.
Personally, I think the question is moot.
Об этом бессмысленно спорить, потому что Джонни ушел.
This is all a moot point because Johnny, he left.
Если бы ты вылечила его сегодня, тут еще было бы о чем спорить.
If you had cured him today, it would be moot.
Поражен его мозг. Если бы ты вылечила его сегодня, тут еще было бы о чем спорить.
His brain is going. If you had cured him today, it would be moot.
– Тобой я больше рисковать не намерен, так что и спорить не о чем! – Рисковать мной?!
"I'll never put you in danger again, so it's a moot point." "Put me in danger!
Джарлакс согласно наклонил голову, но по его улыбке Энтрери понял, что это пустой спор.
Jarlaxle nodded, conceding the point. His smile told Entreri, however, that the point was moot.
— Ну, когда у вас пойдут дети, то и спорить будет не о чем, — подытожила тетушка Тельма. — Луис, что за вино мы пьем?
“Well, once you have children that will be a moot point anyhow,” Aunt Thelma said. “May I ask what wine we’re drinking, Louis?”
— Теперь можно спорить сколько угодно. — Иона закончил разглаживать указательный палец Роджера. — Ну, как ощущение? — Странное.
"Well, it's a moot point now," Jonah said, giving Roger's forefinger one final smoothing. "How does that feel?" "Weird,"
Поэтому сейчас я предпочел бы, чтобы ты была при мне, — и его глаза снова коварно засияли. Я была не в силах спорить, то ли с его глазами, то ли с его аргументами — хотя стоило бы.
So I’d rather you stayed near me.” His eyes did that unfair smoldering thing again. I couldn’t argue, with the eyes or the motivation, and it was a moot point anyway.
Он дважды использовал свое право вето в совете по исследованиям и развитию, но не при этом министре общественных работ, хотя его предшественник делал это рекордное число раз — восемнадцать, по поводу так и не достроенного Горного шоссе через хребет, которое теперь, после стыковки железнодорожной линии, стало предметом бесконечных споров.
He had used his veto twice in the research and development council, never with this minister of Works, although his predecessor had done it a record eighteen times on the never-completed Trans-montane Highway, which was now, since the rail link, a moot point.
adjective
- Закон о несудебном порядке рассмотрения споров (Ur.1.SRS, 30/86, 20/88);
Non-Litigious Civil Procedure Act (Ur. l. SRS, 30/86; 20/88);
Мы надеемся в результате перейти к более комплексной системе урегулирования споров, которая не была бы сопряжена с длительными судебными разбирательствами.
As a result, we look forward to achieving a more integrated, less litigious system of conflict resolution.
190. То, что Суд может сделать при рассмотрении спора, он, по всей вероятности, может сделать и при внесении консультативного заключения.
190. What the Court can do in litigious cases, it can obviously also do in consultative matters.
81. Как представляется, такая точка зрения более широко распространена в Соединенных Штатах Америки, чем в других странах, возможно в силу того, что она отражает традиционное для американцев предпочтение решать споры в суде.
81. This view seems to be more widespread in the United States than elsewhere, perhaps reflecting a more litigious tradition.
adjective
Спор между водителями транспортных средств
Argument between drivers
К сожалению, диалог зачастую путают со спором, и поэтому в результате чрезмерного акцента на культуру спора важность культуры диалога отходит на второй план.
It is unfortunate that dialogue is often confused with argument, and consequently, an overemphasis on argument culture has overshadowed the importance of a culture of dialogue.
В центре таких споров находится Организация Объединенных Наций.
The United Nations is at the heart of this argument.
Я не хочу вступать с ним в бесплодный спор.
I do not want to get into a futile argument with him.
По их мнению, такое включение может привести к бесконечным спорам.
In their view, the inclusion might cause endless arguments.
Поэтому нам пора уже отложить в сторону спор о взаимоисключаемости.
It is therefore time for us to put aside the argument of mutual exclusiveness.
Если прятаться за мелкими спорами, то историю вперед продвинуть не удастся.
History was not moved forward by taking refuge behind petty arguments.
Не хочу развязывать спор, но разве четвертая специальная сессия уже состоялась?
Without indulging in argument, has a fourth special session been held?
2. Г-н Йованович вступает в спор правового характера по вопросу об оккупации.
2. Mr. Jovanovic enters into legal arguments of occupation.
Не буду спорить.
No argument here.
И хватит спорить.
- No more arguments.
Все время спорит.
Always an argument.
Так, не спорь.
Hey, no argument.
Спор перешел в сражение.
The argument became a fight.
А оттого, что в спор ввели, проклятые!
Because they dragged me into an argument, curse them!
Все это время Император и его Правдовидица тихо, но горячо спорили о чем-то.
The Emperor and his Truthsayer were carrying on a heated, low-voiced argument.
А что, господин Заметов, умен я был вчера али в бреду, разрешите-ка спор?
Zamyotov, was I intelligent yesterday or delirious? Settle the argument!
Он осторожно передвинул воротник чуть повыше. — Обычный спор.
He pulled his ruff a little higher up on his neck. “The usual argument, you know.
Деканы переходили от ученика к ученику, расставляя их по местам и прекращая споры.
The Heads of House moved among the students, marshalling them into position and breaking up arguments.
Девочки спорили о каком-то предмете, который Кэти держала в руке.
The two girls were having an argument about something Katie was holding in her hand.
Гарри, Рон и Гермиона присоединились к ней, встав за двумя мужчинами, увлеченными жарким спором.
Harry, Ron, and Hermione joined it, right behind a pair of men who were having a heated argument.
Грюм повернул в его сторону волшебный глаз. — Хватит спорить. Время уходит.
the magical eye swerved sideways to glance at him out of the side of Moody’s head. “Let’s have no more arguments. Time’s wearing on.
Здесь тоже спору нет.
no argument there, either.
– Тогда не о чем спорить.
"Then there's no argument.
– Вот с этим я не спорю.
No argument there.
Вот об этом и шел спор.
This was the argument.
С этим нельзя было спорить.
There was no argument there.
Спор закончился так, как обычно заканчивались все споры между Тэйт и Лилит.
The argument ended as Lilith’s arguments with Tate usually ended.
Споров больше не было.
There were no more arguments.
Больше споров не будет.
No more arguments now.
— Как же не спорить?
“How could there not be an argument,”
Никто не стал спорить.
There was no argument.
adjective
За столиком слева от них два прямых, как шомполы, американца тихонько передавали чемодан (полный идущих на дело революции долларов) маленькой темнокожей даме в очках, а за столиком справа заместитель главы МИ7 и резидент КГБ спорили, кто будет платить за чай и булочки.
At the table to their left two ramrod‑straight Americans in suits were surreptitiously handing over a briefcase full of deniable dollars to a small dark woman in sunglasses; at the table on their right the deputy head of M17 and the local KGB section officer argued over who got to keep the receipt for the tea and buns.
adjective
57. Особенно много людей гибнет в результате ракетных обстрелов, которыми завершаются политические споры.
57. The greatest loss of life has been caused by rocket attacks, which are the aftermath of political quarrels.
Соответственно, во время коллективного трудового спора запрещается применять какие бы то ни было меры насилия или принуждения в отношении участников забастовки или побуждать к таким действиям".
Consequently, all types of acts of violence or coercion directed against individuals and attacks on objects during a strike are prohibited".
Я не спорю с вашими убеждениями.
I'm not attacking your beliefs.
Вероятно, там неизвестный выпустил споры.
That's probably where the unsub released the attack.
Спорю, что это у неё после нападения двойника.
I bet it happened when the shifter attacked her.
Спорят, а потом, атакуют со всей накопившейся злобой.
They argue, and then, with all this pent-up rage, they attack.
Споры военного образца, уменьшены до идеала который глубоко поражает лёгкие.
The spores are weaponized, reduced to a respiral ideal That attacks deep in the lungs.
Подозреваемый увидел, как потерпевший избивал его мать после спора о деньгах.
The suspect said the victim had attacked his mother After a heated discussion about money.
Готов спорить, что они найдут всех, кто напал на тот поезд.
You can bet your sweet soul they'll trace down... every last one of that group that attacked the train.
Но мы сузили круг до небольшой группы детей , что спорили с Вашим мужем, что привело к нападению.
But we have narrowed this down to a small group of kids that had some confrontation with your husband that led to an attack.
Есть такие грибы, которые заражают муравьев, заставляя их атаковать растения, которые выпускают споры и заражают новых носителей.
There's a species of fungi that infects ants, Causing the ants to attack plants That can release spores which in turn infect new hosts.
"кордицепс однобокий", который нападает на муравьев-древоточцев, заставляя их подниматься на дерево, где их внутренности лопаются, распространяя грибковые споры.
"ophiocordyceps unilateralis from the tropics, "which attacks carpenter ants, causing them to climb into trees "where their insides burst, spreading the fungal spores.
Если мы совершали нападения на их пыльцу, уничтожали их споры...
If we’ve been attacking their pollen, destroying their spores—“
Покуда полицейские внизу спорили, Джон про себя обдумывал, как поведут себя террористы.
As the police consulted below, Jon was thinking about their attackers.
Тень спросил себя, не собираются ли они спорить с ним, напасть на него, попытаться убить.
Shadow wondered if they were going to argue with him, to attack him, to try to kill him.
– Нет, я не спорю, в неблагополучных школах такое бывало. На учителей или на других учеников нападали.
Okay, I know, at some of the rougher schools, teachers and other students have been threatened or attacked.
Руководитель семинара задает тон спорам, выдвинув положение, противоречащее общепринятой аксиоме.
The seminar leader would chuck out some proposition that attacked a value usually regarded as axiomatic.
Астрин и его военачальники непрестанно спорят – военачальники утверждают, что повстанцы, если они прорвутся на Равнину Королевских Уст, нападут на Кэруэддин.
The war-lords contend that the rebels will not take King’s Mouth Plain without attacking Caerweddin.
Преодолев споры и разногласия, трескотню здравомыслящих пророков, Ксавьер Харконнен предложил хорошо продуманный план наступательной операции.
Amidst the arguing and saber-rattling, Xavier Harkonnen had put forth a well-integrated operational plan for the attack.
adjective
99. Если жалоба представляется обоснованной, посредник консультирует данного гражданина (заявителя) и орган управления (или соответствующую службу), принявший оспариваемое решение, а также делает соответствующие рекомендации с целью полюбовного урегулирования спора.
99. Where a complaint seems to be well-founded, the Ombudsman advises the person concerned (complainant) and the authority (or service) that made the impugned decision and makes recommendations for an amicable settlement.
10.4 Предметом спора в данном случае является вопрос о том, подпадают ли высказывания г-на Шоли, получившие надлежащую характеристику, под какую-либо из категорий оспариваемых высказываний, указанных в статье 4, и, если подпадают, защищаются ли эти высказывания клаузулой "в соответствии" в той мере, в которой она относится к свободе слова.
10.4 At issue in the present case is whether the statements made by Mr. Sjolie, properly characterized, fall within any of the categories of impugned speech set out in article 4, and if so, whether those statements are protected by the "due regard" provision as it relates to freedom of speech.
Такая мысль вроде спорит с возвышенностью ее души.
In ways it seemed to impugn her high spirituality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test