Translation for "спор с" to english
Спор с
Translation examples
Более того, выявление юридического спора или споров будет сопряжено со сложностями.
Moreover, identification of the legal dispute or disputes will be complex.
Стороны в споре уведомляют о своем споре Исполнительный орган.
The parties to the dispute shall inform the Executive Body of their dispute.
II. СПОРЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С КОНТРАКТАМИ, ИЛИ ДРУГИЕ СПОРЫ
II. DISPUTES ARISING OUT OF CONTRACTS OR OTHER DISPUTES OF
Другое предложение предусматривало проведение различия между спорами, касающимися законности контрмер, спорами, относящимися к преступлениям, и прочими спорами.
Another suggestion was to distinguish between disputes concerning the lawfulness of countermeasures, disputes related to crimes, and other disputes.
Ты не в спор с нами.
You're not in dispute with us.
Она начала спорить с солдатами.
There was a dispute with the soldiers.
Вы не сказали нам об этом споре с Уорноком.
You never told us before about this dispute with Warnock.
Этой игрой мы закончим спор с Лоуренсом Джаппом.
The game is intended to settle a dispute with Lawrence Jupp.
Он спорит с советом... насчет планов развития района.
He's in a dispute with the council... over a neighbour's plans for an extension.
У меня возник небольшой экономический спор с одним другом.
I am having a small business dispute with a friend of mine. Ogden Barker.
Теперь вы вовлечены в своего рода спор с Лоу-Райдерс?
Now are you involved in some sort of dispute with the Low-Riders?
Основным препятствием на пути этого кандидата является текущий спор с его соседом,
Biggest obstacle to its candidacy is its ongoing dispute with its neighbor--
И г. Путнэм находится в постоянном споре с соседями относительно его границ.
And Mr. Putnam is in constant disputation with his neighbors over his boundaries.
Когда я был молодым человеком, мы использовали для погашения наши споры с этим.
When I was a young man, we used to settle our disputes with this.
Возраст есть простое и очевидное, не допускающее споров качество.
Age is a plain and palpable quality which admits of no dispute.
Авенариус «не станет спорить» против того, что мысль есть функция мозга.
Avenarius “would not dispute” the statement that thought is a function of the brain.
Во всех таких спорах и столкновениях хозяева могут держаться гораздо дольше.
In all such disputes the masters can hold out much longer.
В то время когда шли эти два спора, Ньютон уже покинул Кембридж и академическое сообщество.
During the period of these two disputes, Newton had already left Cambridge and academe.
Поэтому, если последователям реформации в одной стране случалось расходиться во взглядах с их братьями в другой, они не имели общепризнанного судьи, к которому можно было бы обратиться, и спор никогда не мог быть разрешен, а таких споров и разногласий среди них возникало множество.
When the followers of the Reformation in one country, therefore, happened to differ from their brethren in another, as they had no common judge to appeal to, the dispute could never be decided; and many such disputes arose among them.
Не спорю, может быть, он способствовал ускоренному ходу вещей, так сказать, нравственным влиянием обиды;
I will not dispute that he perhaps contributed to hastening the course of events, so to speak, by the moral influence of his offense;
Авенариус не только спорит против материалистического тезиса, но создает целую «теорию» опровержения именно этого тезиса.
Not only does Avenarius dispute the materialist thesis, but invents a whole “theory” in order to refute it.
Во всех спорах и столкновениях своего государя с папой оно почти постоянно становилось на сторону первого.
In all the disputes which their sovereign has had with the pope, they have almost constantly taken party with the former.
Поскольку разногласия не утихали, а только набирали силу, Лейбниц обратился к Королевскому обществу с просьбой разрешить спор, и это была его ошибка.
As the row grew, Leibniz made the mistake of appealing to the Royal Society to resolve the dispute.
Спор о действительности или недействительности мышления, изолирующегося от практики, есть чисто схоластический вопрос».[101]
The dispute over the reality or non-reality of thinking which is isolated from practice is a purely scholastic question.”[5]
И спорить тут нечего.
There is no disputing it.
А они спорить стали?
      And did they dispute that?
– Кто ж с этим спорит?
No one disputes that.
Никто не спорил с этим.
no one disputed that.
спору в том, точно, нету;
there's no disputing that, no;
– Об этом сказал я, и вы не стали спорить.
  "You didn't dispute it."
Кто я такой, чтобы с этим спорить?
Who was I to dispute it?
Аннета не стала спорить.
She didn't dispute it.
-- Я воздержусь спорить с вами.
I will not dispute with you.
Они спорят о своей вере.
They are disputing about their religion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test