Translation examples
adjective
Attacks on the private life of the individual and on his/her inner beliefs and values - such as religion, family, etc. - are by far more controversial.
Гораздо более спорными являются нападки на частную жизнь отдельных лиц и на их внутренние убеждения и ценности, такие, как религия, семья и т.д.
Terrorist attacks were never justified and were particularly tragic when the disputed issues could have been settled through negotiations.
Террористические нападения никогда не могут быть оправданы, и они особенно прискорбны при обстоятельствах, когда спорные вопросы могут быть урегулированы путем переговоров.
He blames this weakness on William Cohen, who was Secretary of Defence four years ago, when the report under attack was issued.
Он обвиняет в этой слабости Уильяма Коэна, который четыре года назад, когда был составлен этот весьма спорный отчет, был министром обороны в правительстве Соединенных Штатов.
In the disputed city of Kirkuk and the surrounding areas, there have been persistent low-level attacks against Iraqi and United States military forces by local armed groups.
В спорном городе Киркуке и прилегающих районах местные вооруженные группировки продолжали совершать мелкомасштабные нападения на военнослужащих Ирака и Соединенных Штатов Америки.
70. AIHRC often finds itself in a difficult balancing act on contentious issues, not simply to avoid risking direct attacks, but to preserve its own space for action.
70. АНКПЧ часто сталкивается с трудной задачей нахождения баланса по спорным вопросам, и не только для того, чтобы избежать угрозы прямых нападений, но и для того, чтобы сохранить свое собственное поле деятельности.
My delegation concurs with the Secretary-General's assessment that our common sense of purpose and commitment had been shaken by the terrorist attacks of 11 September 2001 and the divisive nature of the war in Iraq.
Наша делегация согласна с мнением Генерального секретаря о том, что наша целеустремленность и решимость пошатнулись из-за террористических актов 11 сентября 2001 года и спорного характера войны в Ираке.
472. While white phosphorus and flechettes are not expressly prohibited by humanitarian law, it is highly arguable that their use in densely-populated civilian areas constitutes an indiscriminate attack and hence a war crime.
472. Пока белый фосфор и стреловидные поражающие элементы не запрещены конкретно гуманитарным правом, весьма спорно, что их использование в густонаселенных гражданских районах будет признано нападением неизбирательного характера и соответственно военным преступлением.
Their deterrent value against chemical or biological weapons is at best questionable, and to actually use them in retaliation for such an attack does not seem a viable proposition politically, let along morally.
Его ценность в плане сдерживания применения химического или биологического оружия является по меньшей мере спорной, а его практическое применение в порядке ответа на такое нападение не представляется обоснованным с политической точки зрения, не говоря уже о точке зрения моральной.
Despite the August peace agreement with a former leader of Sool, Sanag and Cayn, Suleiman Haglatosiye, ambushes, shootings and attacks involving improvised explosive devices continued to occur in the disputed area of "Khatumo".
Несмотря на заключение в августе мирного соглашения с одним из бывших лидеров Сула, Санага и Кайна Сулейманом Хаглатосийе, в спорном районе Хатумо продолжали совершаться внезапные нападения, обстрелы и подрывы самодельных взрывных устройств.
Ben caused quite a stir by advocating his controversial... "shock and awe" knife attack method.
Бен вызвал много суматохи, защищая свою спорную технику технику атаки ножами "шок и ужас".
The Zionist regime has repeatedly attacked and openly threatened to attack other countries in the region.
Сионистский режим неоднократно нападал и открыто угрожал нападением на другие страны региона.
In view of the foregoing, we call on the Council to condemn in the strongest language these heinous and blatant military attacks and urge SPLM, Northern Sector, to cease military attacks and sit down to negotiations with the Government of the Sudan, in order to arrive at a peaceful resolution.
С учетом сказанного выше мы призываем Совет самым решительным образом осудить эти чудовищные и открытые военные нападения и настоятельно призвать НОДС (Северный сектор) прекратить военные нападения и сесть за стол переговоров с правительством Судана в целях достижения мирного урегулирования.
Improving the defence of soft targets and the response to their attack
Улучшение защиты уязвимых целей и реагирование на нападение на них
What are the potential threats / risks / vulnerabilities to attacks?
Каковы потенциальные угрозы/риски/факторы уязвимости к атакам?
(a) To provide a comprehensive view of attack methods, vulnerabilities and the impact of attacks on information systems and networks; provide information on incident and vulnerability trends and characteristics;
a) создавать целостную картину методов атаки, факторов уязвимости и воздействия атак на информационные системы и сети; предоставлять сведения по тенденциям и характеристикам компьютерных инцидентов и уязвимости;
As a small State, we are vulnerable to such terror attacks.
Являясь малым государством, мы уязвимы перед лицом такого рода террористических актов.
Here the United Nations lends itself relatively easily to attack.
Здесь Организация Объединенных Наций довольно легко уязвима для нападок.
That leaves us vulnerable to attack.
Мы уязвимы для атаки.
So, they're completely vulnerable to attack?
Итак, они совершенно уязвимы для атаки?
So, we'll be vulnerable to attack?
Значит, мы будем уязвимы к атакам?
But that may leave atria vulnerable to attack.
Но это сделает Атрию уязвимой.
You would be vulnerable to Goa'uld attack.
Вы будете уязвимы для атак Гоаулдов.
The attack has proven how vulnerable we all are.
Теракт доказал насколько мы уязвимы.
Which makes it easy for birds to attack them.
Что делает их уязвимыми для птиц.
A warrior who knows only one side leaves himself vulnerable to attack.
Воин, развитый односторонне, становиться уязвимым.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test