Translation for "спокойно и тихо" to english
Спокойно и тихо
Translation examples
Все было спокойно, очень тихо.
It was calm, completely quiet.
Ночь была прекрасной, спокойной и тихой.
Truly it was a beautiful night, calm and quiet.
Вы должны оставаться спокойной и тихой. Прошло так мало времени после операции.
You should remain calm and quiet this soon after the operation.
А теперь лежит у моих ног мирная черная собачка, спокойная и тихая, и просит над ней не подтрунивать.
But now there was a placid black dog lying at my feet, calm and quiet, and asking me not to tease him.
Она слегка расслабилась, но всё ещё внимательно за ним наблюдала, и он держался спокойно и тихо, как если бы она была незнакомой кошкой, с которой он старался подружиться.
She relaxed a little, but she still watched him intently, and he stayed calm and quiet as if she were a strange cat he was making friends with.
– Университет здесь не при чем, – спокойно и тихо ответил Питер. – Я имею в виду братство масонов, постижение величайших тайн человечества. Если бы ты хотел вступить в наши ряды, то сейчас готовился бы получить образование, без которого невозможно понять важность выбора между мудростью и богатством.
«I don’t mean college, » his father said, his voice still calm and quiet. «I’m talking about the brotherhood of Freemasonry. I’m talking about an education in the enduring mysteries of human science. If you had plans to join me within their ranks, you would be on the verge of receiving the education necessary to understand the importance of your decision tonight.»
calmly and quietly
На миг Катриона закрыла глаза. Открыв их снова, она заговорила спокойно и тихо:
Cat closed her eyes for a moment Opening them again, she spoke calmly and quietly.
— Гвен, беги в Храм, — приказал Сарьон, стараясь говорить спокойно и тихо. — Быстрее, дитя мое!
"Gwen, run to the Temple," instructed Saryon, forcing himself to speak calmly and quietly, "Quickly, my child!
Матушка Спригг чувствовала себя не совсем довольной — все-таки она не думала, что эту ужасную историю ее приемное сокровище выслушает так спокойно и тихо.
Mother Sprigg did not quite know how she had expected the child to take the story she had had to tell, but somehow not as calmly and quietly as this.
— Как вам будет угодно, — он продолжал спокойно и тихо, тоном послушника, читающего требник. — Но тогда вам придется смириться с дозой тетрадоксина, способной убить двадцать человек.
"That's entirely your choice." He still spoke calmly and quietly, like a young monk reciting his Breviary. "But you will have to satisfy yourself that you can absorb a dose of tetrodotoxin of sufficient potency to kill twenty people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test