Translation for "тихо и спокойно" to english
Translation examples
Право на игры также конкурирует с правом на тихую и спокойную обстановку, на которую претендуют взрослые.
The right to play also competes with the right to enjoy a quiet and peaceful environment claimed by adults.
- Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see.
Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира.
A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world.
Я бы нашел место, относительно тихое и спокойное, съел бы сэндвич, полистал бы журнал.
I'd find a place that was relatively quiet and peaceful, have a sandwich, read a magazine.
На нижней палубе теперь было удивительно тихо и спокойно.
It was quiet below, wonderfully quiet and peaceful now;
В кабинете было темно, тихо и спокойно. Он рухнул в кресло и моментально заснул.
The cubicle was dark and quiet and peaceful, and he flopped into his chair and fell asleep immediately.
- Когда мы плыли под мостом, два часа назад, все было тихо и спокойно. Я сидел на корме и смотрел в небо.
We go by two hours ago under the bridge and it is so quiet and peaceful then I sit on the deckhouse and watch the sky.
— Все вокруг кажется таким тихим и спокойным, — тихо добавила она, оглядывая снежные пики за фортом и горы, уходящие к востоку и западу.
“It appears quiet and peaceful,” Orissa said. She looked round as she spoke at the snowy peaks beyond the Fort and the mountains ranging away to the East and West.
Несколько дней в «Кортике» все было тихо и спокойно. После расправы с Громилой никто не осмеливался задирать Вульфгара. Однако мир нарушило весьма шумное происшествие.
Life at the Cutlass remained quiet and peaceful for several days, with no one coming in to challenge Wulfgar after the demise of the legendary Tree Block Breaker. But when the peace finally broke, it did so in grand fashion.
Каролина сорвала веточку жимолости, вдохнула ее сладковатый аромат и, усевшись на верхней ступени, сняла шляпу и прислонилась к прохладной мраморной колонне. Здесь было тихо и спокойно; ласточки пикировали к пруду с кувшинками;
She picked a spray of honeysuckle, smelt its sweet fragrance, and seating herself on the step took off her bonnet before she leant back against the cool marble of a rounded pillar. It was very quiet and peaceful, swallows dived towards the lily pond, a peacock emerged from the shrubs, spread his tail in conscious vanity and strutted away across the lawns.
В 07 ч. 55 м. военные наблюдатели Организации Объединенных Наций в Сребренице доложили, что обстановка в анклаве была "необычно, но зловеще тихой и спокойной".
At 0755 hours, the United Nations military observers in Srebrenica reported that the situation in the enclave had been “unusually but creepily calm and quiet”.
Он редко вел себя тихо и спокойно, если не занимался работой.
He was seldom calm or quiet, except when working;
Очень тихий, очень спокойный, но блистательно живой: мы делаем, Он же пребывает.
Very calm, very quiet, but gloriously alive: we do, but He is.
Ревность и боль исчезли, она сказала тихо и спокойно: — Прощай Ричард. Приятного свидания.
Jealousy gone, anguish gone, she was calm and quiet. "Goodbye, Richard.
От фигур исходит растительный покой... "Это место виноградных людей очень тихих очень спокойных.
The figures give off a remote vegetable calm … “This place of vine people very calm very quiet.
Да, как сейчас, все так тихо и спокойно.
Yeah, like now when everything is quiet and calm
Все, чего я хочу, это работать в тихом и спокойном месте, где я не должен думать о всех тех вещах, которые я видел.
All I want is to work in a place that's quiet and calm, where I don't have to think about all the messed-up stuff that I saw.
– Хартли, – тихим, очень спокойным голосом сказала она.
"Hartley." Her voice was very quiet, very calm.
Так как она сайентолог, она старается вести себя тихо и спокойно.
Because she’s a Scientologist she’s keeping very quiet and calm.
— Что это? — все так же тихо и спокойно спросила я. — Ничего!
“What’s that?” I asked, keeping my voice very quiet and calm. “Nothing! Nothing!”
В течение одной блаженной минуты он лежал без движения, прислушиваясь. Вокруг тихо. Все спокойно. Начиналось воскресенье;
For a luxurious minute, he lay still in the bunk, listening. All was quiet. All calm. It was Sunday;
Так что сможете пообщаться тихо и спокойно.
That way you can talk in peace and quiet.
Он любит приходить домой, когда там тихо и спокойно.
He likes coming home to peace and quiet.
Я согласен и на пять минут тихой и спокойной жизни.
I'd settle for five minutes' peace and quiet.
Здесь было так тихо и спокойно до вашего появления.
It was peaceful and quiet before you came!
- На твоем месте, мне захотелось бы найти тихое и спокойное местечко, - сказала она.
“I’d want some peace and quiet, if it were me,” she said.
Утром она тихо и спокойно съездила в летний домик Бьюрмана.
That morning she had gone to Bjurman’s summer cabin in peace and quiet.
Скоро станет еще холоднее, хотя тут можно тихо и спокойно пересидеть оставшиеся двенадцать часов.
it was going to be too cold here before much longer even though he did have peace and quiet to pass the rest of the twelve hours in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test