Translation for "солдаты и полицейские" to english
Солдаты и полицейские
Translation examples
Недопустимо, чтобы солдаты и полицейские отдавались на поругание подобным образом>>.
It's inconceivable that soldiers and police be cursed that way."
Отдельные солдаты и полицейские также совершали подобные акты, считая, что закон им не указ.
Individual soldiers or police officers also committed such acts, considering themselves to be above the law.
9. В 2011 году ряды Афганских сил безопасности пополнились 57 000 солдат и полицейских.
9. In 2011, the Afghan security forces added 57,000 soldiers and police to their numbers.
Израильские солдаты и полицейские установили десятки заграждений, полностью перекрывавших или затруднявших доступ к Храму.
Israeli soldiers and police erected dozens of barricades that barred or delayed them from reaching the church.
Солдаты и полицейские Фиджи принимают участие в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, начиная с 1978 года.
Fiji's soldiers and police officers have been taking part in United Nations peacekeeping operations since 1978.
Солдаты и полицейские, совершающие эти деяния, равносильные преступлениям против человечности, лишь в редких случаях привлекаются к ответственности своими начальниками.
Soldiers and police who commit these acts amounting to crimes against humanity are rarely held accountable by the commanding officers.
После этого в руках КРВС осталось порядка 100 солдат и полицейских, многие из которых удерживаются уже свыше трех лет.
Some 100 soldiers and police, many of whom have been deprived of their liberty for more than three years, remain in FARC captivity.
Была разработана подготовительная программа для более чем 7500 солдат и полицейских по вопросам долгосрочных мероприятий в области связи, изменения поведения и укрепления дисциплины.
A training package for over 7,500 soldiers and police officers has been formulated in the area of strategic communication, attitudinal change and discipline.
Пытки и унижающие достоинство виды обращения запрещены, и все солдаты и полицейские осознают, что такие действия в соответствии с Уголовным кодексом являются наказуемыми.
Torture and degrading treatment were prohibited, and all soldiers and police officers were aware that such acts were punishable under the Criminal Code.
Как всегда, мы выступаем за мир; вот почему мы направляем так много наших солдат и полицейских в распоряжение сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миростроительству.
As always, we are for peace; that is why we have sent so many of our soldiers and police officers to serve with United Nations peacekeeping and peacebuilding forces.
И вас не удивляют солдаты или полицейские в темной форме с черными автоматами в руках.
You weren't surprised to see soldiers or police dressed in dark uniforms carrying black, military-style machine guns.
На посадочной площадке президента уже ждали его бронированный лимузин, доставленный сюда несколькими часами раньше грузовым самолетом военно-воздушных сил С 141-В, и достаточно итальянских солдат и полицейских, чтобы отбить нападение полка террористов.
Already waiting on the pavement was the President's armored limousine, which had been flown in a few hours earlier by an Air Force C-141B, and enough Italian soldiers and police to discourage a regiment of terrorists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test