Translation for "создать впечатление" to english
Создать впечатление
Translation examples
К сожалению, оппозиция создает впечатление, что никаких сдвигов нет.
Unfortunately, the opposition was creating the impression that there had been no progress.
Их назначение создает впечатление о наличии большой сети, однако она слаба.
Their appointment creates an impression that there is a sizeable network, but it is a weak one.
Это создает впечатление, что власть ВТО может простираться даже за пределы национальных границ.
This creates the impression that the power of the WTO might even extend inside domestic boundaries.
Мы продолжаем это заседание, чтобы не создалось впечатление, что мы приступаем к проведению основной сессии.
We are continuing the meeting so that we do not create the impression that we are going into a substantive session.
Незаконные средства зачастую отмываются, и создается впечатление, что они получены в результате законной коммерческой деятельности.
The illicit monies are often laundered, creating the impression that they are the proceeds of legitimate business activities.
Этим предложением создается впечатление о том, что эта область, названная "Понтом", и Турция - это две отдельные территории.
This sentence creates the impression that the area referred to as "Pontos" and Turkey are two separate territories.
Но я не хочу, чтобы создалось впечатление, что другие проблемы, которые терзают современный мир, менее важны.
But I do not want to create an impression that other problems plaguing the contemporary world are of lesser importance.
26. Сейчас делаются попытки создать впечатление, что на Северном Кавказе имеет место гуманитарная катастрофа.
26. Attempts were now being made to create the impression that there was a humanitarian disaster in the northern Caucasus.
Комитет должен следить за тем, чтобы не создать впечатления, что целостность договора менее важна, чем стремление к универсальности.
The Committee should be careful not to create the impression that the integrity of a treaty was less important than the drive for universality.
Любые попытки создать впечатление, что большинство выступает в пользу той или иной модели, неизбежно кончались провалом.
All attempts to create the impression of a majority in favour of this or that model have inevitably ended in failure.
Он создал впечатление, что капитан Тревильян умер, и заставил всех волноваться.
He created the impression that Captain Trevelyan was dead—got everyone all worked up.
Она, в общем-то, не сказала ничего конкретного, но слова о том, что журнал «еще не изложил свою версию», создали впечатление: им есть что излагать.
She had not said much, but her saying that the magazine had not told its version created the impression that there was something to tell.
Вану вообще не должны были понадобиться никакие приспособления для перемещения тяжестей, но он хотел создать впечатление, будто его корабль ждет груз.
Van wouldn’t need cargo sleds at all, but he wanted to create the impression that the Joyau would be waiting for cargo.
Построив их в том порядке, в котором Арнольд мог бы их встретить, комиссар создал впечатление, будто имеет прочную цепочку свидетельских показаний.
By placing them in a row, in the order in which Arnold might have met them, Maigret had created the impression of a solid chain of testimonies.
Соответственно, и тексты «образцов», и почерк как главный предмет, и попугайская зубрежка французских фраз – самые легкие, эффектные приемы создать впечатление.
Hence the “copies,” the insistence on handwriting, and the parroting of ready-made French phrases; they were cheap and easy ways of creating an impression.
Вот так газета стремилась создать впечатление, что близкие Мари оставались равнодушными и бездеятельными – картина, несовместимая с предположением, будто они верили, что найден действительно ее труп.
In this way the journal endeavored to create the impression of an apathy on the part of the relatives of Marie, inconsistent with the supposition that these relatives believed the corpse to be hers.
Таким образом, искусство «сталкеров» создает впечатление, представленное чертами, которые были выбраны ими, чертами, которые будут обязательно замечены глазом наблюдателя.
Thus, the stalkers' art was to create an impression by presenting the features they chose, features they knew the eyes of the onlooker were bound to notice.
Но мафия, очевидно, знает, что Ривз имеет какое-то отношение к убийствам, так что идея создать впечатление о войне между соперничающими мафиозными бандами провалилась.
But evidently the Mafia knew that Reeves had had something to do with the killings, so the idea of creating the impression of rival Mafia gang-war had failed.
Без проблем отвечая на них я создал впечатление, что готов сообщить ему всё, что знаю – в итоге, когда я начал спрашивать, он был уже ко мне расположен.
By answering these freely, I created the impression that I was willing to share any information I had – which meant that by the time I started asking him questions, I had pretty much won him over.
Он сказал, что прозрачность светоносного яйца создает впечатление сдвига влево, хотя в действительности всякое движение точки сборки происходит вглубь, к центру светоносного яйца вдоль толщины человеческой полосы.
He said that the transparency of the luminous egg creates the impression of a movement toward the left, when in fact every movement of the assemblage point is in depth, into the center of the luminous egg along the thickness of man's band.
А это едва ли создает впечатление, что достигается прогресс.
This hardly gives the impression that progress is being made.
Благодаря этому создается впечатление, будто Ливия никак не отреагировала на эти резолюции.
This gives the impression that Libya has made no response to those resolutions.
Однако в рассматриваемом докладе все эти факты отрицаются и создается впечатление того, что ничего сделано не было.
However, this dubious report ignores these facts, giving the impression that nothing has been achieved.
Назначение майора Имтиаза создает впечатление того, что федеральная поддержка предоставлялась, однако эффекта это не давало.
Major Imtiaz's appointment gives the impression of federal support, but it was ineffectual.
На данном этапе невозобновление работы Конференции может создать впечатление, что КБТО становится нежизнеспособной.
At the present stage, a failure to resume the Conference might give the impression that the BWC is failing.
Тем не менее Соединенные Штаты идут на различные ухищрения, чтобы создать впечатление, будто бездействующая КНСН все же существует.
Nevertheless, the United States is playing tricks to give the impression that the defunct NNSC still exists.
Создается впечатление, что имеют место попытки пересмотра соглашения, достигнутого в мае в Женеве.
This would give the impression that attempts are being made to revise the agreement reached last May in Geneva.
Создается впечатление, что его не волнуют их советы.
Gives the impression he doesn't care for their counsel.
Разве я создаю впечатление как будто я выполняю приказы от тебя?
Did I give the impression I was taking orders from you?
Нужно создать впечатление, что Эдит просто уехала на пару дней.
We have to give the impression Edith has gone away to stay somewhere.
- Прости, но разве я создала впечатление, будто это подлежит обсуждению?
- I'm sorry, but did I give the impression that this was up for discussion?
Заметили, что вращающиеся движения создают впечатление трехмерного туннеля, Хотя на самом деле его нет.
You will note that the rotary movement Gives the impression of a three-dimensional tunnel, When in fact it is not.
– Создается впечатление, что ситуация под контролем.
"She gives the impression it's under control.
Если начинается война, я не желаю, чтобы создалось впечатление, будто мы развязали её.
If there’s a war beginning here, let’s not give the impression we started it.”
Возможно, от моего рассказа создается впечатление, что расследование практически не двигалось вперед.
I am, perhaps, giving the impression that nothing practical was being done in the way of investigations.
Джон попытался улыбнуться, надеясь создать впечатление, что пожертвовал слона нарочно.
John tried to smile, hoping to give the impression that he had sacrificed the bishop deliberately.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test