Translation for "службы социального обеспечения" to english
Службы социального обеспечения
Translation examples
Службы социального обеспечения, например больницы, продолжают работать эффективно.
Social services, such as hospitals, continue to function efficiently.
Ответственность за предоставление финансовой и социальной помощи возложена на администрацию служб социального обеспечения на муниципальном уровне.
The social service administration at municipal level is responsible for providing financial social assistance.
Служба социального обеспечения обязана находить временное жилье для тех, кто не в состоянии сделать это сам.
The social service is obliged to find temporary accommodation for those who are unable to do so themselves.
Службы социального обеспечения, унаследованные от советской системы, были развиты относительно хорошо, но они постепенно приходят в упадок.
The social service networks inherited from the old Soviet system are relatively well developed but are slowly deteriorating.
Службы социального обеспечения и другие учреждения, предоставляющие социальные услуги, не являются исключением из этого правила, о чем свидетельствует нижеприводимое убедительное заявление:
Welfare and other social services are no exception to this rule, as it is clear from the following and representative citation:
При разработке программы особое внимание уделялось школам, центрам здравоохранения, службам социального обеспечения и центрам, созданным на базе общин.
Programmes have targeted schools, health centres, social services and community-based centres.
Центры сотрудничают с местными учебными заведениями и службами социального обеспечения в интересах укрепления физического и умственного здоровья клиентов.
The centres worked with local educational institutions and social services to ensure their clients' physical and mental well-being.
По нормам пересмотренного законодательства, вступившего в силу в 1998 году, забота о женщинах, ставших жертвами насилия, возложена на службы социального обеспечения.
The reformed legislation implemented in 1998 required the social services to provide care for battered women.
Вот номер парня в службе социального обеспечения, Артур Брукс. Я позвоню.
Here's a number for a guy at City Social Service.
За мной приходили из Службы социального обеспечения, но не застали дома.
Social Services came by, but I was out.
Службы социального обеспечения, выдавая похоронное пособие, не слишком расщедрились.
The Social Services funeral grant was not extravagant.
— Бежать в Службу социального обеспечения и взывать о помощи. — Чтобы прислали садовника?
“Go screaming off to the Social Services.” “For a gardener?”
Так что работники службы социального обеспечения поместили девочку в католическую детскую больницу.
So the social services people put her in a Catholic children’s hospital.
Я на секунду заколебалась – нужно ли извиняться за беспокойство. Решила, что не нужно, иначе я буду похожа на работника службы социального обеспечения.
I debated whether to apologise for troubling her, but decided that I didn't want to sound like the social services department.
К тому же, у Гэйл есть друзья и в службе социального обеспечения, и в комиссии по усыновлению Ниагарского пограничного района, и в судебном департаменте по охране детства.
Plus, Gail has friends in social services and Niagara Frontier Adoption Option, and she knows several of the child-care legal people.
Меня не интересовали новые магистрали и заседания местного отдела службы социального обеспечения. Поэтому я сразу клала газеты под кухонную раковину — еще пригодятся, например, комкать и засовывать в мокрые туфли.
I’m not interested in new one-way streets, inquiries in the social services department of the local council, and I put it straight into a cupboard under the sink ready to be used for things like screwing up and shoving into wet shoes.
124. Организационная структура служб социального обеспечения гарантирует их доступность.
124. The organization of the social welfare services has ensured their accessibility.
55. Задачами Службы социального обеспечения (местного уровня) являются:
55. The Social Welfare Service (local level) is entrusted with the following tasks:
Репатриация жертвы осуществляется службами социального обеспечения в тесном сотрудничестве с полицией.
The repatriation of the victim is undertaken by the Social Welfare Services in close cooperation with the Police.
56. Служба социального обеспечения (местного уровня) располагает следующим персоналом:
56. The Social Welfare Service (local level) has the following staff:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test