Translation for "сговорчивый" to english
Translation examples
adjective
● Банки не склонны брать на себя даже часть риска - излишняя "сговорчивость" банков, ведущая к высоким показателям неплатежей
Banks are reluctant to share risk - an overly accommodating attitude on the part of the banks leading to high rates of defaults
Даже если одно государство флага исключит неполноценное судно из своего регистра, владелец такого судна может легко найти другое, более сговорчивое государство флага.
Even if a flag State eliminates a sub-standard ship from its register, the owner can easily find another accommodating flag State.
321. Хотя осуществление эффективного контроля государствами флага за судами, плавающими под их флагом, имеет важнейшее значение для осуществления и обеспечения соблюдения соответствующих положений ЮНКЛОС и других документов, принятие мер по исключению неполноценного судна из судового регистра не препятствует владельцу такого судна найти другое, более сговорчивое государство флага.
321. Although exercise of effective control by flag States over ships flying their flag is critical to ensure the implementation and enforcement of the relevant provisions of UNCLOS and other instruments, taking action to eliminate a sub-standard ship from a shipping registry may not prevent the owner from finding another accommodating flag State.
Уголовный суд обычно такой сговорчивый.
Criminal court system is usually so accommodating.
Большинство из них я нахожу сговорчивыми.
I found most of them accommodating.
Думаю, что все здесь окажутся более чем сговорчивыми.
I think you will find everyone here more than accommodating.
Мне бы не хотелось этого, но ты кажешься такой сговорчивой.
I wouldn't normally, but you seem so accommodating.
Надеюсь, мисс Шоу отныне станет гораздо сговорчивее.
I expect Ms. Shaw to be much more accommodating from here on out.
И, к сожалению, ты всё тот же... такой терпеливый, такой сговорчивый.
And unfortunately, you're the same you... so patient, so accommodating.
Уверен, он станет куда сговорчивее, раз у меня его малышка Пенни!
I'm sure he'll be more accommodating now that I've got his lucky Penny!
Я надеялась... И по-прежнему надеюсь, что Джордж станет сговорчивей, когда родится ребенок.
I hoped - still hope that George may be more accommodating once his child is born.
Они не слишком сговорчивы.
They aren't in an accommodating mood."
– Я всегда стараюсь быть сговорчивой.
I usually try to be accommodating.
Как сговорчива была Мириам.
How accommodating Miriam had been.
Люди Маджипура, как правило вежливы, миролюбивы и сговорчивы.
People on Majipoor normally tended to courtesy and graceful accommodation.
— Сегодня вечером мы сговорчивы? — сухо произнесла она. — Раз так, то я вылезаю.
“Well, aren’t we accommodating tonight,” she replied dryly. “In that case, I’ll get out.
Лейтенант Папийон был человеком сговорчивым и не стал возражать против моего плана.
Lieutenant Papillon was an accommodating fellow and made no objections to my plan.
Станешь корчить из себя светило, найдем другого, более сговорчивого мозгочиста.
If you start to make a star out of yourself, we will find another, more accommodating brainworm.
Старайтесь быть любезной и сговорчивой, моя дорогая, это сделает вашу жизнь более легкой и избавит от многих проблем.
Try to be accommodating, my dear, it will make life much easier for you.
Что касается технической помощи, предоставленной нигерийцам, то и здесь британское правительство было не более сговорчивым или откровенным, чем в вопросе вооружений.
In terms of technical assistance offered to the Nigerians the British Government was neither less accommodating nor more candid than over the question of arms.
Бедная влюбленная женщина вновь начала переживать свою драму. – Вероятно, Джейд, в этом и состоит вся проблема, – заявила Сара. – Я всегда была слишком сговорчивой и услужливой.
The poor love was getting all worked up again. "Perhaps, Jade, that is the problem," Sara announced. "I've been too accommodating.
adjective
Найти ей сговорчивого мужа.
Someone with a suitably pliable personality.
Он не должен быть сильным, просто сговорчивым.
He doesn't have to be smart, merely pliable.
Приручу Диану и он станет сговорчивее.
I bring up Diane, makes him a little more pliable.
Помогая мужу насиловать этих девочек, делая их сговорчивей.
By helping your husband rape those girls, making them pliable.
Еврей, как и ливиец, должен быть сговорчивым, если хочет выжить.
The Jew, like the Libyan, must remain pliable if he is to survive.
Келвин был замечен в употреблении наркотиков, это сделает его более сговорчивым.
Kelvin might be looking at the needle, which might make him more pliable.
Я подумала, если Мэган влюблена в Гари, она была бы более сговорчивой.
I thought if she fell in love with Gary, she'd be more pliable.
Уокер Tolan, куратор секс-клубов который связывает деньги на Уолл-стрит со сговорчивыми молодыми мужчинами и женщинами ...
Walker Tolan, curator of sex clubs which connect money to Wall Street with pliable young men and women...
Она, правда, немного толстовата и неряшлива, зато сговорчива.
She’s a bit plump and slovenly, but pliable.”
Взрослые уже научили их уважению к старшим, и они обычно сговорчивые. Совсем как те, другие.
Taught respect for older people, they tended to be pliable. Like the others.
Джон Астлей слушал ее вполуха — он высчитывал, сколько рома придется ему купить, чтобы она стала сговорчивой — готовой на что угодно.
John Astley wasn’t really listening, but calculating how much rum he would need to buy her before she was pliable enough to agree to anything.
Мой простодушный кузен Орлеанский уже заметил нашу красотку, и я предвижу, что это сделает его менее сговорчивым в вопросе о браке с Жанной.
My simple cousin of Orleans hath barely seen this damsel, and I venture to prophesy that the sight of her is like to make him less pliable in the matter of his alliance with Joan.
Младший лейтенант Марко надел рюкзак с оружием, а Майлз спрятал в карман чертежи и планы, за которые совсем недавно заплатил изрядную сумму одной сговорчивой строительной компании.
Ensign Murka shrugged on the weapons pack. Miles carefully pocketed the blueprint map cube, that cost them a near-ransom from a certain pliable construction company just a few hours ago.
Некоторые считали, что Советы добиваются не быстрого окончания войны, а ее затягивания, до тех пор, пока Нигерия не окажется настолько безнадежно опутана долгами, что станет достаточно сговорчивой, чтобы удовлетворить желания СССР в отношении уступок, далеко выходящих за рамки взаимопомощи.
Some saw the Soviet aim not as being towards a quick end to the war, but towards an extension of it until such time as Nigeria should be so hopelessly in debt as to become sufficiently pliable to accede to Russian wishes for concessions far removed from mutual assistance.
adjective
Раньше он был сговорчивей.
He's been pretty tractable up to now.
из троих сыновей он был самым сговорчивым.
of the three boys, he was the most tractable.
Человек сговорчивый, Уоррен Трент кивнул.
More tractably, Warren Trent nodded.
Она казалась ему несравненно более приятной и сговорчивой, чем ее нефункциональное "я".
She seemed much more pleasant and tractable than the default self.
Крем был сговорчивым и вполне ответственным и мог угодить любой власти.
That custard was tractable and responsible enough to suit any authority.
Может быть, ему показалось, что королева станет сговорчивее, если при ней будет компаньонка.
Perhaps it occurred to him that the queen might be more tractable if she had a companion along.
Настоящая женщина не может быть ни столь прекрасна, ни столь сговорчива.
Real women are never quite so perfectly beautiful - nor so tractable.
Очаровательная молодая леди, – говорит он, – и очень сговорчивая.
even old Dawlish admits that 'A charming young lady,' Dawlish says, 'and most tractable.
– Твои предки могли бы выбрать в качестве покровителя более сговорчивого демона.
Your ancestors could have picked a more tractable demon as their patron.
Таких легковерных, таких… сговорчивых. — Он снова засмеялся и покачал головой. — Нет.
So malleable, so…tractable." He laughed again and shook his head. "No.
Чувство гордости охватывает меня, стоит вспомнить, каким сговорчивым ребенком она когда-то была.
A sense of pride moves me as I recall the tractable little girl she once was.
adjective
Они - профессионалы и очень сговорчивы.
They're professional and very amenable.
Похоже, она очень сговорчивая, да?
She seems amenable to the naughty, right?
А что касается вас, надеюсь, ваш племянник сговорчивый.
And on your end, I hope your nephew is amenable.
Но, при тебе, она становится, еще более сговорчивее.
But she seems even more amenable if you're part of it.
Мне потребовались годы, чтобы найти такого сговорчивого офицера, как ты.
It's taken me years to find, uh, officers as, uh, amenable as you.
Он кажется более сговорчивым ну или, по крайней мере, не таким злобным, как его брат.
He seems more amenable to the proposition, or at least not quite as... vitriolic as his brother.
Я думаю, что она может быть более сговорчивой особенно если увидит, как я разрываю тебя на куски
I think she might be more amenable if she's forced to watch as I tear you limb from limb.
Ладно, пока ты сговорчивая, может, сходим в кино на этой неделе, когда у тебя нет вечернего занятия?
OK, so while you're being amenable, can we go see a movie this week when you're not in night class?
- Это директор Мейс, и я был бы более сговорчивым, если бы ты с самого начала был честен со мной.
- It's Director Mace, and I'd be more amenable to your suggestions if you'd been honest with me from the start.
— Согласен. Но характер у нее, похоже… сговорчивый.
“Quite so. She seems quite…amenable, though.”
— Сговорчиво. — Они отрезали часть от порций и обменялись ими.
"Amenable." They cut off portions, passed them.
Слово «верить» действует на нее и делает более сговорчивой.
The word ‘trust’ affects her and makes her more amenable.
Том – грустный симпатичный парень, славный, щедрый и сговорчивый;
Tom is a sad, handsome fellow, sweet, generous, and amenable;
Большинство женщин становятся более сговорчивыми после нескольких поцелуев.
Most women were more amenable after a few kisses.
Может быть, думал он, длинная прогулка сделала ее более сговорчивой.
Perhaps the long walk, he thought, had made her more amenable.
Я полагаю, что Сэра окажется более сговорчивой, чем ты думаешь.
I believe you will find Sarah more amenable than you think.
Я хорошо теперь знаю, что ты делал бы со мной, будь я сговорчивей.
Well I know what thou wouldst do with me, were I amenable.
Он нам многим обязан и будет куда сговорчивее Драмокла.
He owes us some favors, and he’s sure to be more amenable than Dramocles.”
Я затронул прискорбную тему моих расходов и нашел его как нельзя более сговорчивым.
I plunged into the murky matter of my finances and found him completely amenable.
adjective
Да, это сработает. Подняться на четвертый этаж оказалось еще труднее, чем ехать в такси, но минут через двадцать пять Лили стала более сговорчивой и даже сумела вымыться под душем, когда я сняла с нее одежду.
Yes, that would work.  The trip to her fourth-floor walk-up was even less fun than the cab, but she’d become more cooperative after the twenty-five-minute ride, and she even managed to wash herself in the shower after I’d undressed her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test