Translation for "самоотверженно" to english
Самоотверженно
adverb
Translation examples
adverb
Мы обязаны самоотверженно трудиться для того, чтобы сохранить мир для будущих поколений.
We are obliged to work selflessly to preserve the world for future generations.
Мы все обязаны самоотверженно трудиться, чтобы сохранить нашу планету для будущих поколений.
We are all obliged to work selflessly to preserve our planet for future generations.
В момент бедствия в Гаити самоотверженно и бескорыстно трудились более 400 кубинских граждан.
At the time of the disaster, over 400 Cuban workers were working selflessly and without pay in Haiti.
Несмотря на самые тяжелые условия, они находят в себе силы, чтобы самоотверженно ухаживать за своими детьми, семьями и другими людьми.
In the direst of circumstances, they quietly find a way to selflessly care for their children, their families and others.
Оратор также выражает благодарность гражданскому персоналу, который самоотверженно трудится зачастую в очень сложных условиях.
She also thanked the civilian personnel, who worked selflessly in often difficult conditions.
24. Несмотря на это, Агентство продолжало самоотверженно выполнять свои функции с применением новаторских подходов.
24. Despite that, the Agency had continued to perform its functions selflessly and use innovative approaches.
Обеспечение мира является коллективной ответственностью международного сообщества, которую необходимо осуществлять решительно и самоотверженно.
Ensuring peace is a collective responsibility of the international community that should be forcefully and selflessly shouldered, regardless of the difficulties encountered.
Без действенной и самоотверженной борьбы с терроризмом мы не сможем решить ни один из других стоящих перед нами вопросов.
If we do not effectively and selflessly struggle against terrorism, we cannot resolve any of the other issues we face.
Они ведут самоотверженную и мирную деятельность во имя национального примирения, укрепления основ демократии и нахождения долгосрочного политического решения.
They have been working selflessly and peacefully for national reconciliation, the substantiation of democracy and the emergence of a long-term political solution.
B Казахстан из европейской части Советского Союза были эвaкуированы военные заводы, на которых самоотверженно трудилось гражданское население.
Military factories were evacuated from the European part of the Soviet Union to Kazakhstan, where civilian workers toiled selflessly.
...самоотверженно положить свою жизнь за вас?
...lay down my life selflessly for you?
Ты так самоотверженно со мной всем делишься.
You are speaking to me so selflessly.
Пациент самоотверженно пытался помочь другу в беде
Patient selflessly tried to help a friend in need.
Я говорю это полностью прагматично и, как ни странно, самоотверженно.
I'm speaking purely pragmatically and, oddly, selflessly.
отел бы сообщить, что он умер храбро, с честью, самоотверженно.
I'd like to report that he died honorably, courageously, and selflessly.
Добросердечный Том Лоу снова самоотверженно трудился на благо других?
Good-hearted Tom Lowe once again working selflessly for the good of others?
Я ценю как самоотверженно ты отдаешь себя любому, кто нуждается.
I appreciate how selflessly you give yourself to anyone who's in need.
Никто больше не в состоянии самоотверженно умереть, чтобы дать жизнь другим.
No other living being dies so selflessly to give life to others.
Покаеговсегдаготовая помочь попутчица Дафни самоотверженно не пришла ему на помощь.
Until his always-helpful road trip companion Daphne had selflessly come to his aid.
Он самоотверженно сделал себя уязвимым для нее, доверяясь ей, чтобы построить между ними большее доверие.
Selflessly, he made himself vulnerable to her, giving trust to build trust.
Я добился того, что он считал меня Богом и знал лишь одно желание — самоотверженно служить мне.
trained to think of me as his God; his only desire to obey me selflessly.
Другие самоотверженно работают во имя уменьшения человеческого страдания или отдают этому миру какой-нибудь творческий дар.
Others work selflessly to lessen human suffering or bring some creative gift into this world.
– Ты любил их самоотверженной любовью, – прошептал он. – Все их странные недостатки, дикие пороки не компрометировали их в твоих глазах.
"You loved them selflessly," he whispered. "For all their strange faults, and wild evil, they were not compromised for you.
Терпеливо и самоотверженно он старался использовать то обаяние, что Дион помнил уже двадцать лет, чтобы превратить своего тюремщика в арестанта.
Patiently and selflessly, he used that charm which Dion had remembered for twenty years, to make his jailer captive.
Годы подобострастия перед Ллос взывали к ней: бросить оружие, упасть ниц перед священным существом и самоотверженно вверить себя воле Ллос.
Years of subservience to Lolth screamed at her to throw her weapon to the ground, to grovel before the holy creature and selflessly offer unto it whatever Lolth would claim.
— Вот эти воины, мой господин, — произнес Торгаддон неожиданно дрогнувшим голосом. — Эти Дети Императора самоотверженно разыскивали останки, им и предстоит лично передать их вам.
These men, my lord.’ Torgaddon said, his voice unusually shaky, 'these Children of the Emperor, recovered these remains selflessly, and it is fit they offer them to you themselves.’
В некоторых случаях, когда кто-либо посвящает свою жизнь самоотверженной работе на благо общества, не требуя ни персонального вознаграждения, ни признания, ни повышения, то кажется, что его личное эго полностью растворено.
In some cases the personal ego seems to dissolve completely as someone dedicates his or her life to working selflessly for the greater good of the collective without demanding personal rewards, recognition, or aggrandizement.
— По всей видимости, так и случилось, — сказал Вулли, нахмурившись. — Я бы с превеликим удовольствием узнал, как они это сделали, но было бы грубо и неподобающе расспрашивать тех, кто столь самоотверженно помогал нам.
    "So it would seem," Woolly said, frowning. "I would dearly love to know how they did that, but it would be churlish and unseemly to interview those who have selflessly aided us."
Он не одинок. Среди примерно двухсот тысяч Ультрамаринов, которые находятся в этот день на Калте и вокруг планеты, присутствуют сотни одаренных личностей вроде него, покорно и самоотверженно принявших понижение до ординарных званий.
He is not alone. Amongst the two hundred thousand or so Ultramarines on or around Calth that day, there are hundreds of gifted individuals like him, all selflessly and obediently reduced to ordinary ranks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test