Translation for "с участием" to english
С участием
Translation examples
С участием Имеда Маалаля
With Imed MAALAL
С участием Алекса Дуайера...
With Alex Dwyer...
С участием в этом Тамары,
With Tamara involved,
Но с участием мистера Шиллера,
But with Mr. Schiller involved,
В переделке с участием вертолета.
A near-miss with a chopper.
С участием сенатора Амидалы или без,
With or without senator Amidala, the galactic senate
Готовится заговор с участием иностранных шпионов.
Conspiracy is preparing in collaboration with foreign agents.
Что-нибудь непристойное и с участием дьякона.
Ah. Perhaps something unseemly with a deacon.
- Потрясный фильм с участием Греты Гарбо!
It's a grand film. It's with Garbo and it's set in Paris.
Сказка о Золушке с участием Черной Вдовы.
A Cinderella tale with a black widow twist.
Участие на национальном уровне Участие на местном уровне Участие гражданского общества
Involvement at the national level Involvement at the local level Involvement of civil society
:: участие правительства: степень участия правительства и партнеров;
:: Government involvement: involvement of Government and partnerships
g) участие ФНС включает участие Группы 19.
(g) NRF involvement includes Group of 19 involvement.
участию их партнеров
involvement of their partners
а) Национальное участие.
(a) National involvement.
- Участие выгодоприобретателей
- Beneficiaries involved
Перестрелка с участием полицейских.
Officer-involved shooting.
С участием её брекетов.
Involving her retainer.
С участием.... красной машины.
Involving... a red vehicle.
Все с участием детей?
All involving children? Yup.
С участием фото копира.
It involves a photo copier.
С участием My Little Pony?
Involving a My Little Pony?
С участием одной мисс Кэсси Синклер.
Involving one Ms. Cassie Sinclair.
Он очень надеялся, что все вообразят, будто его задержали некие героические свершения, желательно с участием парочки Пожирателей смерти и дементора.
He hoped very much that they would all assume he had been involved in something heroic, preferably involving a couple of Death Eaters and a dementor.
А это, в свою очередь, связано с тем, что на известной ступени развития демократии она, во-первых, сплачивает революционный против капитализма класс — пролетариат и дает ему возможность разбить, сломать вдребезги, стереть с лица земли буржуазную, хотя бы и республикански-буржуазную, государственную машину, постоянную армию, полицию, чиновничество, заменить их более демократической, но все еще государственной машиной в виде вооруженных рабочих масс, переходящих к поголовному участию народа в милиции.
This, in turn, results in the fact that, at a certain stage in the development of democracy, it first welds together the class that wages a revolutionary struggle against capitalism - the proletariat, and enables it to crush, smash to atoms, wipe off the face of the earth the bourgeois, even the republican-bourgeois, state machine, the standing army, the police and the bureaucracy and to substitute for them a more democratic state machine, but a state machine nevertheless, in the shape of armed workers who proceed to form a militia involving the entire population.
— Они в этом участие не принимали.
They were not involved.
– А участие Уиллингейта?
“And Willingate’s involvement?”
Они принимали участие в случившемся?
Were they involved?
если и так, это произошло без моего участия.
If there was, I was not involved in it.
Да еще с участием Клэр!
And involving Clare Edwards, of all people!
Вот тут и я принял участие.
That's when I got involved.
Им не нужно наше участие.
They don’t need us involved in it.”
— Нет никаких доказательств его участия в…
"There's no proof he was involved...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test