Translation for "рыбоводные пруды" to english
Рыбоводные пруды
Translation examples
286. Цунами разрушило или серьезно повредило рыболовные гавани и десятки тысяч рыболовных судов; привело к потере или повреждению сотен тысяч орудий лова; уничтожило тысячи рыбных клетей и рыбоводных прудов; причинило серьезный ущерб аквакультуре и предприятиям по обработке рыбы.
286. The tsunami destroyed or seriously damaged fishing harbours and tens of thousands of fishing boats; resulted in the loss or damage of hundred thousands of fishing gear; the destruction of thousands of fish cages and fish ponds; and caused serious damage to aquaculture and fish processing plants.
Правительство Кении выделило свыше 6 млрд. кенийских шиллингов на развитие рыбоводства в 2009/10−2011/12 годах в рамках Плана стимулирования экономики, включая сооружение свыше 48 000 рыбоводных прудов и 160 водосборных резервуаров в 160 округах.
The Government of Kenya spent over Kshs 6 billion on increasing fish farming in 2009/10-2011/12 as part of the Economic Stimulus Plan which included the construction of over 48,000 fish ponds and 160 water pans constructed in 160 constituencies.
Интеграция животных в фермерские системы, в частности молочного крупного рогатого скота, свиней и птицы, обеспечивает источник белков для семьи, а также средства для удобрения почв; аналогичный эффект дает использование рыбы, креветок и других акваресурсов в сельскохозяйственных системах, таких как орошаемые рисовые поля и рыбоводные пруды.
Integration of livestock into farming systems, such as dairy cattle, pigs and poultry, provides a source of protein to the family, as well as a means of fertilizing soils; so does the incorporation of fish, shrimps and other aquatic resources into farm systems, such as irrigated rice fields and fish ponds.
ФАО планирует оказать содействие Индонезии, Мальдивским Островам, Мьянме, Сейшельским Островам, Сомали, Таиланду и ШриЛанке в зависимости от их потребностей в восстановлении и реконструкции промысловой инфраструктуры, в частности гаваней и рыбоводных прудов, ремонта и замены рыболовных судов и орудий лова и поддержки и восстановления пострадавших рыбопромысловых общин за счет таких мероприятий, как предоставление финансовой помощи и рациональная подготовка.
FAO intends to assist Indonesia, Maldives, Myanmar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka and Thailand, according to their needs, in the repair and reconstruction of fishing infrastructure such as harbours and fish ponds, the repair and replacement of fishing vessels and gear, and the relief and rehabilitation of affected fishing communities through activities like the provision of financial aid and training.
Кроме того, в полученной информации отмечалось, что вследствие разрастания свалок фермеры лишаются доступа к своим угодьям и попрежнему вынуждены переселяться, а рыбоводные пруды уничтожаются 76.
Furthermore, information received indicated that the displacement of farmers continues as the waste dump keeps growing, preventing them from accessing their land, and that fishponds have been destroyed.
Деятельность в рамках этого проекта началась с поставки семян высокоурожайных и устойчивых к болезням сортов риса, а также натуральных органических удобрений и технической помощи, создания рисовых банков и расширения рисовых полей и рыбоводных прудов с целью обеспечения общин рисом и другим продовольственным сырьем.
Project activities began with the delivery of high-yield, disease-resistant varieties of rice along with natural and organic fertilizers and technical assistance, the establishment of rice banks and the extension of farming paddies and fishponds in order to make the communities self-sufficient in rice and other food staples.
322. В 2008 году правительство открыло Фонд развития общинных сельских хозяйств, который находится в ведении Министерства сельского хозяйства и рыболовства и предназначен для организации среди женских групп таких видов сельскохозяйственной занятости, как животноводство (разведение коров, буйволов, коз, свиней и домашней птицы), лесовосстановительные проекты, включая посадку кокосовых пальм, выращивание рассады сельскохозяйственных культур и проекты создания рыбоводных прудов.
322. In 2008 the Government started the "Community Development Fund for Agriculture" (FDCA), implemented by the MAP focusing on development of agricultural activities from women groups, such as raising animals (cows, buffaloes, goats, pigs and poultry), reforestation projects including coconut trees, raising agricultural seedlings, and fishpond projects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test