Translation examples
adjective
Конечно, и... побольше румян.
Of course, and... big rosy cheeks.
Как вы, готовы? – Розовые румяна у нее на щеках почему-то ввергли меня в глубокую печаль.
Are you ready for them?" The rosy rouge on her cheeks made me very sad for some reason.
— Румяна на щеки, — твердо повторила Каролина, — и розовую помаду на губы, так что помолчи, Харриет.
'Rouge on your cheeks,' Caroline repeated firmly, 'and a rosy salve on your lips, so stop talking, Harriet.'
Она была румяна, эта Венеция, а вода ее лагун – лазорева, с лебедями вдвое крупнее лодок, в одну из коих спускались по доске маленькие фиолетовые люди, чтобы сесть на корабль, ждущий поодаль со свернутыми парусами, – и я не могу отделаться от этой таинственной красоты, от этих древних красок, плывущих перед глазами как бы в поисках новых очертаний, когда теперь воображаю снаряжение отцовского каравана в Пржевальске, куда обычно сам он прибывал из Ташкента на почтовых, вперед отправив на протяжных груз запасов на три года.
She was rosy, this Venice, and the water of her lagoon was azure, with swans twice the size of the boats, into one of which tiny violet men were descending by way of a plank, in order to board a ship which was waiting a little way oflE with sails furled—and I cannot tear myself away from this mysterious beauty, these ancient colors which swim before the eyes as if seeking new shapes, when I now imagine the outfitting of my fathers caravan in Przhevalsk, where he used to go with post-horses from Tashkent, having dispatched in advance by slow convoy a store of supplies for three years.
adjective
Он был бородат, румян, имел мелкие черты лица и самодовольно-преуспевающий вид;
His face was bearded, ruddy, and small-featured, and there was about him an air of smug prosperity;
Майор был недурен собой — молод, высок, румян, с ладной гибкой фигурой кавалериста.
He was a good-looking man, tall, young, ruddy, with the lean and well-conditioned figure of a cavalryman.
Был он румян и со столь правильными чертами лица, что казался просто-таки копией знаменитого Аполлона.
He was ruddy-faced, with features so strikingly regular that they might have been copied from those of an imaginary Apollo.
в пяти шагах, как сейчас, видно было, что он состоит из румяно-сизой мозаики шрамов: в Италии, во время последней войны, его так ахнуло, что он пролетел сквозь стену;
at five, as now, he was a ruddy mosaic of scarshad been blown through a wall overseas;
– Как дела, Нед? – Его большое красивое лицо было румяно и спокойно. – Бывает хуже, – сказал Нед, закрывая за собой дверь.
His large handsome face was ruddy and placid. Ned Beaumont said, "I've been worse," while shutting the door behind him.
Лицо над воротником было теперь таким же бледным, как у его отца, и румяна на нем были лишь данью моде и ничуть не напоминали здорового походного румянца.
Above the collar rose the face, pale now as his father’s; he was rouged but purely for ornament; there was no attempt to counterfeit the ruddy complexion of the camp.
На миг он показался себе помолодевшим лет на двадцать, яркий слой румян у него на щеках едва ли оказался бы подвластен кисти Рубенса или Тициана.
For a moment he seemed twenty years younger, the ruddy overlay of colors on his cheeks more skilful than the palette of any Rubens or Titian.
Если она была бледна, то он румян; если она держалась хотя и сурово, но подобающе, то он — с ощутимой ленцой. Клерваль оказался круглолицым и, как мне показалось, довольно симпатичным человеком, но на лице у него не было видно и следа дружелюбия.
He was as ruddy as she was pale, his manner as indolent as hers was severe and to-the-point. Clerval was a round-faced man, pleasant of feature, I thought, but his expression was far from friendly.
adjective
Это всё румяна.
I'm wearing blush.
Сэкономите свои румяна.
Spare your blushes.
Это бабусины румяна.
That is grandma blush.
- Много румян не надо.
- Oh, not too much blush.
Сделайте побольше румян.
Little bit more blush if you can.
Какие-то румяна и помаду.
Some blush and lipstick.
Они не похожи на румяна.
That is not even blush.
А румяна у тебя есть?
Do you have any blush?
От румян не бывает рака.
Blush doesn't give you cancer.
Наверное так слишком много румян.
That might be too much blush.
Подведенные черным глаза, умело наложенные румяна.
Dark eyeliner, blush expertly applied.
Я нанесла совсем немного косметики: тени для век, тушь, немного румян и помаду.
I'd added just a touch of makeup: eye shadow, mascara, a hint of blush, and lipstick.
Помада, подводка для глаз, тушь для ресниц, румяна и карандаш для бровей – макияж, чтобы пойти в прачечную.
My mom wears lipstick, eye liner, mascara, blush, and eyebrow pencil to go to the dry cleaner's.
Он был белее меня, бел, как Жан-Клод, но у Донована на щеках просматривался мазок розового, как отлично наложенные румяна.
He was whiter than I was, as white as Jean-Claude, but there was a slight pink flush to Donovan's cheeks, like perfectly applied blush.
— Я не нервничаю. Несмотря на кремовые румяна и увлажняющий крем с тональным эффектом, я кажусь бледной, как вампир.
“I’m not freaking out,” I say. Despite the fact that I’ve put on cream blush and moisturizer with a slight tint, I look vampire-pale.
Все, что тебе надо, — немного румян и эта новая тушь, удлиняющая ресницы. Может быть, «Кавер герл лонг лэш».
That’s all you need, a little blush. Plus one of those nice new mascaras, like Cover Girl Long ‘N Lush.
Пришло время накладывать макияж: черная тушь, немного румян и помады, которую она купила несколько месяцев назад, но почти не использовала.
Makeup came next: mascara and a dusting of blush, lipstick she’d bought at Belk’s a few months back but had seldom used.
По его словам, ему пришлось иметь дело с девятью отдельными группами косметики – тушь для ресниц, румяна, губная помада и т. д.
He said he had come up with nine separate lots or groupings of makeup-mascara, blush, eyeliner, lipstick, etc.
Она частично стерла румяна, промокнула салфеткой губы и провела пальцами по припухшим надбровным дугам, где совсем недавно красовались ее густые брови.
She wiped off some of the blush, blotted her lips, and ran her fingers over the swollen, freshly plucked parts of her formerly bushy eyebrows.
adjective
Добрый день, мадам. Румяна, купорос, мадам.
For red blotches and broken veins, madame.
Его красные щеки от румян... . пудра на лбу, зловоние изо рта...
Her red cheeks with the make-up, the powder on her forehead, her bad breath...
Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета.
One held a small pot of rouge, another a box of hair-pins, and the third a tall can with bright red ribbons.
Красные круги румян.
Red circles of rouge.
Румян не требовалось: она уже покраснела.
No need for rouge, her face was red enough already.
Бела, как снег, румяна, как кровь — ничего более.
As white as snow, as red as blood: that’s about it.
И обнаружили, что он румян и толст, а он смеялся им в лицо!
They found him fat and red and smiling!
Черные перчатки смяты в ладони, щеки румяны, глаза влажны. — Кристиан.
Black gloves folded in his hands, his cheeks red and eyes watering. "Christian.
жизнерадостная физиономия была румяна, лоб не отличался ни чрезмерной высотой, ни шириной, но челюсть была внушительная.
his cheerful face was rather red, with a forehead of no extravagant height or breadth, and a conspicuous jaw;
Миган в этот момент тщательно накладывал румяна, и под его руками умершая женщина, казалось, оживает.
Meehan was now applying a medium red cream rouge to the woman's cheekbones, his fingers bringing her back to life by the minute.
Вблизи я заметил, что его рубаха покрыта красной пленкой, а на лицо как будто нанесен тончайший слой румян.
When he got close to me I saw that his shirt was filmed in red now, his face slick with a fine film of rouge.
Полные губы она покрасила ярко-алой помадой, а на щеки положила тончайший слой нежно-персиковых румян.
She wore red lipstick on full lips and there was just a whisper of fine white peach fuzz on her cheeks.
adjective
Его любовник, однако, имел весьма цветущий вид — он был не только искусственно, но от природы весьма румян.
His lover, however, throve upon it, for he was not only artificially but also naturally of a most florid complexion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test