Similar context phrases
Translation examples
adjective
I do not intend to portray a rosy picture.
У меня нет намерения изображать все в розовом цвете.
At the time, the picture seemed very rosy and promising.
В тот момент это казалось многообещающим началом и все представлялось в розовом свете.
59. Yet, this rosy picture should not lead to complacency, as the future is fraught with uncertainty and risks.
59. Впрочем, такая розовая картинка не должна вызывать благодушие, поскольку будущее таит в себе множество неопределенностей и рисков.
With the limited progress we see in the reduction of the number of deployed nuclear weapons, the rest of the nuclear disarmament picture is not rosy.
Несмотря на ограниченный прогресс, который мы видим в сокращении числа развернутых ядерных вооружений, картина в области ядерного разоружения в целом окрашена отнюдь не в розовых тонах.
The rosy picture in the introductory part of the report totally ignores such concerns regarding the definition and scope of the concept, its coverage, future implications and so on.
Нарисованная в розовых тонах картина во вступительной части доклада полностью игнорирует такую обеспокоенность в отношении определения и сферы действия концепции, ее охвата, будущих последствий и т.д.
Lastly, his delegation had not sought to paint a rosy picture, but to provide Committee members with the information that they would need to formulate an objective assessment of the situation of women's rights in Tajikistan.
Наконец, его делегация не стремилась изобразить положение в розовых тонах, она хотела представить членам Комитета информацию, которая потребуется им для объективной оценки положения дел в области прав женщин в Таджикистане.
Considerations of this nature could lead to either a very rosy or a very gloomy representation of ESD implementation, rather than providing a realistic impression that provides a solid base for further improvement of the implementation process.
Соображения такого характера могут привести либо к избытку розовых, либо мрачных тонов в описании осуществления ОУР, не давая подлинного представления, обеспечивающего прочную основу для дальнейшего совершенствования процесса осуществления.
1. Mr. LAVROV (Russian Federation) said that the development of international relations demonstrated that the end of the cold war did not necessarily imply a breakthrough to a problem-free "rosy period" when threats to security would just fade away.
1. Г-н ЛАВРОВ (Российская Федерация) говорит, что развитие международных отношений убедительно подтверждает, что окончание "холодной войны" не означает прорыва в "беспроблемно-розовый" период, когда прошлые вызовы и угрозы безопасности отпадут сами по себе.
If my memory does not deceive me, he wrote that the discovery of gold and silver in the Americas, the extirpation and entombment in mines of the entire indigenous population, the beginning of the plunder of India, the turning of Africa into a preserve for the commercial hunting of black skins; all of this signified the rosy dawn of the era of industrial production.
Если мне не изменяет память, он писал, что открытие золота и серебра в Северной и Южной Америке, истребление, погребение в копях всего коренного населения целых стран, начало разграбления Индии, превращение Африки в заповедник для коммерческой охоты за черной кожей -- все это ознаменовало розовый рассвет эпохи промышленного производства.
In 1960, a child suffering from leukaemia had only one chance in five of survival; today, that child has four chances in five, due to treatment with drugs containing active substances discovered in the rosy periwinkle (Catharanthus roseus), a tropical forest plant originating from Madagascar.
В 1960 году ребенок, страдающий лейкемией, имел один шанс на выживание из пяти; в настоящее время такой ребенок имеет четыре шанса из пяти благодаря лечению препаратами, которые содержат активные субстанции, обнаруженные в розовом барвинке (Catharanthus roseus) - тропическом лесном растении, родиной которого является Мадагаскар.
A rosy complexion.
Розовый цвет лица.
A rosy childrers room.
Такая розовая детская.
My rosy complexion?
По моему розовому цвету лица?
Those rosy cheeks?
Эти розовые щеки. Эта улыбка.
-Yes, a rosy glow.
- Да, такое розовое свечение.
Upon my rosy cheeks
♪ в розовые щечки,
Rosy, if you will.
Розовому, если вы желаете.
ring around the rosie
Вокруг розовых кустов,
- Your ears are all rosy.
- У вас розовые уши.
# The world seems rosy
И мир весь в розовом свете...
We walked through a high hallway into a bright rosy-colored space, fragilely bound into the house by French windows at either end.
Мы прошли через просторный холл и вступили в сияющее розовое пространство, едва закрепленное в стенах дома высокими окнами справа и слева.
Slenderly, languidly, their hands set lightly on their hips the two young women preceded us out onto a rosy-colored porch open toward the sunset where four candles flickered on the table in the diminished wind.
Томно, неторопливо, слегка придерживая платья на бедрах, обе молодые женщины шли впереди нас к столу, накрытому на розовой веранде, обращенной к закату. Четыре свечи горели на столе, затихающий ветер колебал их пламя.
adjective
You have rosy cheeks, that's all.
Просто у тебя румяные щёки.
Oh, such rosy cheeks and glowing skin.
Такие румяные щечки и сияющая кожа.
- One more reason to stay pink and rosy.
- еще одна причина оставаться румяным и цветущим.
But after you he's rosy-cheeked, sleeps well, and poos are regular.
А после вас - румяный, спит спокойно, да и стул регулярный.
He says it makes my cheeks look rosy, all four of them.
Он говорит, что мои щечки в ней выглядят румянее. Все четыре.
All right, this one I... I... I played for a rosy-cheeked lady named Elsa.
Ладно, эту я играл для румяной леди по имени Эльза.
All those tall, Nordic, Amazon girls... with the long, blond hair and rosy cheeks.
Все эти высокие, нордические девушки-амазонки... с длинными светлыми волосами и румяными щеками.
His nose was squashed (probably broken by a stray Bludger, Harry thought), but his round blue eyes, short blond hair, and rosy complexion made him look like a very overgrown schoolboy. “Ahoy there!”
Нос его был расплющен («Наверно, сломал бладжер», — подумал Гарри), но круглые голубые глаза, короткие светлые волосы и румяные щеки придавали ему вид школьника-переростка.
This ostensibly rosy picture of low fraud levels should be a matter of concern to management and legislative bodies alike.
Эта нарочито радужная картина низкого уровня мошенничества должна насторожить как руководство, так и директивные органы.
I agree with my colleague from Canada, who said earlier that if criticism is possible of this report, then it is because it is written in too rosy terms.
Я согласен с моим коллегой из Канады, который сказал, что если и можно за что-то критиковать этот доклад, так это за то, что он написан в слишком радужных тонах.
Ms. CHANET said that the text gave too rosy a picture of the meeting with States parties, which had not been without its problems.
Г-жа ШАНЕ говорит, что текст создает слишком радужную картину встречи с государствами-участниками, которые были не без своих проблем.
Mr. ZORE (Slovenia), thanking Committee members for their comments, said that his delegation had not sought to paint an exclusively rosy picture.
Г-н ЗОРЕ (Словения), выражая благодарность членам Комитета за их замечания, говорит, что его делегация не стремилась представлять ситуацию исключительно в радужных тонах.
So, some counties may see the report as a rosy picture, while others may see some part of the report as too negative and an exaggeration of the current problems.
Так, некоторые страны могут считать доклад радужной картиной, другие же могут считать некоторые части доклада излишне негативными и преувеличивающими нынешние проблемы.
While the Israeli representative tried to paint a rosy picture of the situation in the West Bank, in the occupied Palestinian territory, allow me to point out that what is happening is completely the opposite.
Хотя израильский представитель и попытался нарисовать радужную картину ситуации на Западном берегу -- на оккупированной палестинской территории, -- позвольте мне указать на то, что на самом деле там происходит нечто совершенно противоположное.
The rosy vision painted in the late 1950s of nuclear energy as a panacea for development and for power generation by 2000 has been realized only in part in the first four decades, and that too mostly in the developed countries.
К 2000 году оказалось, что радужные мечты конца 50-х годов, когда ядерную энергию рассматривали как универсальное средство для решения проблем развития и производства энергии, сбылись в течение первых четырех десятилетий лишь отчасти и главным образом в развитых странах.
31. Ms. Kleopas said that the statistics given in the report painted a somewhat rosy picture of the situation, which perhaps highlighted the effectiveness of the measures adopted by the Government to combat torture and ill-treatment inflicted by police officers.
31. Г-жа Клеопас говорит, что статистические данные, приведенные в докладе, рисуют довольно радужную картину сложившейся ситуации, что, возможно, свидетельствует об эффективности мер, принимаемых правительством для борьбы против пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
In 2007, responding to the alarm raised by the scientific community, we focused our attention on climate change as a global problem affecting the environment on our planet, with far-from-rosy prospects for the future of humankind and obvious consequences in our daily lives.
В 2007 году, откликаясь на тревогу, которую выражало научное сообщество, мы сосредоточили наше внимание на вопросе изменения климата как на глобальной проблеме, влияющей на окружающую среду нашей планеты, которая сулит далеко не радужные последствия человечеству в будущем и влечет за собой явные последствия для нашей повседневной жизни.
As I do not wish to take the floor again under our next agenda item, let me just simply note at this stage that Canada thanks the President for his excellent first draft of the Conference on Disarmament report, which we believe represents a factual if somewhat rosy picture of the activities of this Conference in 2012.
Поскольку я не хочу брать слово еще раз по нашему следующему пункту повестки дня, позвольте мне лишь отметить на данном этапе, что Канада благодарит Председателя за его прекрасный первый проект доклада Конференции по разоружению, который, на наш взгляд, дает фактическую, хотя и несколько радужную картину деятельности этой Конференции в 2012 году.
That's a rosy prediction.
Это радужный прогноз.
Perhaps everything wasn't quite so rosy.
Возможно, там всё не столь радужно.
Not quite so rosy in real life.
Не совсем так радужно в реальной жизни.
I may have painted a bit of a rosy picture.
Я, возможно, нарисовал слишком радужную картинку.
- That would look rosy in comparison.
По сравнению с этим, снежок в аду - это радужная перспектива.
Yeah, but the relationship was far from rosy.
Да, но их отношения были далеко не радужные.
The premise was Press Secretary paints a rosy picture.
Смысл скетча в том, что пресс- секретарь рисует радужную картину.
So, why would you want to tamper with such a rosy timeline?
Так зачем вам нарушать такую радужную временную линию?
You will be able to paint an entirely rosy picture on your return.
Вы сможете нарисовать почти радужную картинку по возвращении.
I'm guessing it's not all rosy, if you came all the way here.
Полагаю, не все так радужно, раз вы проделали весь этот путь сюда.
adjective
The dignified and worthwhile life that the Korean people enjoy at present and the great changes taking place in the country, as well as everything valuable that will belong to the rosy future when the dreams and ideals of the people will come true, would be unthinkable apart from the supreme leadership of DPRK.
Достойная и преисполненная смысла жизнь корейского народа сегодня, великие перемены, происходящие в стране, и все блага, уготованные ему в светлом будущем, когда будут реализованы его мечты и идеалы, немыслимы без мудрой роли высшего руководства КНДР.
Posing cozy on their rosy status quos?
Удобно позирующие их светлейшим статус кво?
I named the little cat Pearl, she was so white and rosy.
отЄнка € назвала ∆емчужиной, потому что он был €ркого светло-розового цвета.
I'm sure the colonel will be distributing this munificence in a fair and decent fashion, and we can all look forward to... to a... a rosy... future...
Уверен, полковник разделит богатства по чести и справедливости. Нас всех ожидает... ожидает... светлое... будущее...
adjective
I can cover it with Rosie, okay?
Я смогу скрыть это от Рози, ясно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test