Translation for "руки оружие" to english
Руки оружие
  • arms arms
  • up arms
Translation examples
up arms
У нас происходила война, потому что люди взяли в руки оружие.
There was war because men took up arms.
1.6 Причины, по которым различные группы взяли в руки оружие.
1.6 The reasons why the various groups took up arms
Однако ваш народ взял в руки оружие для того, чтобы отстоять свою независимость.
Yet your people took up arms to maintain its independence.
Поскольку он отказался взять в руки оружие, его заставили готовить пищу.
Upon his refusal to take up arms, they had forced him to prepare their food.
С экранов телевизоров звучат призывы к детям <<оставить игрушки и взять в руки оружие>>.
Children are urged by television advertisements to "drop your toys and take up arms".
По сообщениям, многие из беженцев были вынуждены или принуждены силой взять в руки оружие против их воли.
Reportedly, many of the refugees were coerced or forced to take up arms against their will.
Дальнейшее исследование также поможет нам понять, какие факторы приводят к тому, что девочки берут в руки оружие.
Further research will also help us understand the factors that lead girls to take up arms.
Мы признаем, что женщины тоже выступают в качестве субъектов конфликтов: женщины берут в руки оружие, втягиваются в конфликты и даже увековечивают их.
We recognize that women are also actors in conflict women take up arms, engage in conflict and even perpetuate it.
В местной газете была приведена его следующая цитата: <<Любой, кого волнует это государство, возьмет в руки оружие в случае такой попытки.
He was quoted in a local newspaper as saying, "Everyone who cares about this state will take up arms if there is an attempt.
Мы должны взять в руки оружие.
We must pick up arms.
Женщинам запрещено брать в руки оружие.
Women are forbidden to take up arms.
Вьı готовьı снова взять в руки оружие?
Would you take up arms again?
Но сейчас время взять в руки оружие.
But now it's time to take up arms.
Ирасиенты взяли в руки оружие, и подняли восстание.
Irathients took up arms, and there was an uprising.
Я взяла в руки оружие на всю жизнь И я не умерла.
I've taken up arms all my life and I haven't died.
Бери в руки оружие... и покажи... свою стойкость... свое мужество... свою цену !
Run to take up arms and show your tenacity your courage your valor!
Любая женщина, которая взяла в руки оружие умрет мгновенно, и будут прокляты во веки веков.
Any woman who took up arms would die instantly, and be damned for eternity.
Вечно терпеть жестокость римлян... или взять в руки оружие и присоединиться к нам в борьбе за свободу.
To submit forever to Roman cruelty... or take up arms and to join us in freedom.
Мы, женщины, умеем держать в руках оружие, если в том возникает необходимость.
We women take up arms when the need arises.
Даже Мегелину Радетику пришлось брать в руки оружие, чтобы отбиваться от налетчиков.
Even Megelin Radetic had taken up arms in the running fight.
У погибших остались сыновья, и очень скоро они смогут взять в руки оружие.
Those who died will have left sons to take up arms as soon as they are able.
– Должно быть, мужчине тяжело смириться с тем, что его дочь берет в руки оружие, – заметил я.
'For a man to see his daughter take up arms,' I said, 'must come as a great shock.'
— По международному соглашению и правилам войны расстреливать гражданских, взявших в руки оружие, законно.
According to international agreement and the rules of war it is legal to shoot any civilian who takes up arms.
пока не кончатся Игры, мы могли взять в руки оружие лишь в том случае, если враг полезет на стены Города.
till after the Games, we should only take up arms if the enemy attacked the walls.
– Стромкары? – закричал Дуратрор. – Ты когда-нибудь видел, чтобы речной народ брал в руки оружие? Это лайос-альфары!
“Stromkarls?” cried Durathror. “Have you ever known the river-folk to take up arms? It is the lios-alfar!”
Но пока Ориссе не грозит опасность, не думаю, что я захочу взять в руки оружие. – Так чего же ты хочешь? – не отставал он.
'But as long as Orissa is safe, I doubt I'll take up arms again.' 'So what is that you want?' he pressed.
И вот, в первый раз за всю историю Сильванести, понадобились деньги, чтобы уговорить эльфов взять в руки оружие и воевать за своего Пророка и за свой народ.
Yet, for the first time in the history of Silvanesti, the elves had needed to be bribed into taking up arms for their Speaker, their nation.
Тогда Короли Запада взяли в руки оружие и, объединившись с Рыцарями Храма, готовились встретить армии Отта из Земоха и его темного бога Азеша.
The kings of the west took up arms to join with the Knights of the Church to face the armies of Otha of Zemoch and of his dark Styric God, Azash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test