Translation for "рука поднята" to english
Рука поднята
Translation examples
Я полностью разоружился, и в точно как вы меня инструктировали, я готов выйти наружу, с руками, поднятыми над головой.
I have relieved myself of all weapons, and just as you have instructed, I am ready to step outside, with my hands raised above my head.
По странной случайности (виноваты ли тут клевавшие его птицы или, быть может, медленно растущие травы, обвивавшие его со всех сторон), он лежал навытяжку, прямой как стрела. Ноги его показывали в одну сторону, а руки, поднятые у него над головой, как у готового прыгнуть пловца, – в другую.
But for some disarray (the work, perhaps, of the birds that had fed upon him or of the slow-growing creeper that had gradually enveloped his remains) the man lay perfectly straight — his feet pointing in one direction, his hands, raised above his head like a diver's, pointing directly in the opposite.
Но статуя все еще следит за потонувшим городом, ее руки подняты в предупреждении и в благословении.
But the image still watched over the drowned city, its hand raised both in warning and in benediction.
Как в игре в кошку-мышку, руки, поднятые для него, тотчас же опускались пред Анной.
Just as in the game of cat and mouse, the hands raised for him were dropped to bar the way for Anna.
Его руки подняты ладонями вперёд, губы движутся, но до нас не доносится ни единого слова.
Even now he hangs back, his hands raised, palms toward us, lips moving but no words reaching us.
Вот он стоит на балконе ратуши с правой рукой, поднятой в германском салюте: родной город приветствует немецкого морского героя.
There he stood on the Rathaus balcony, his right hand raised in the German salute: a German sea hero hailed in his home town.
Похлопал Клэри по плечу, и та испуганно обернулась: глаза распахнуты, рука поднята в угрожающем жесте. – Ну напугал! – воскликнула девушка, расслабившись. – Вижу.
She turned with a startled exclamation, eyes wide, hand raised as if to fend him off. She relaxed when she saw who it was. “You scared me!”
Янгблад открыл газету и наткнулся на свое изображение. Фотография была не тюремная. Ее сделали еще во время суда на лестнице, перед входом. Он улыбался толпе, рука поднята в беспечном приветствии.
Youngblood opened the newspaper and his face seemed to jump out to meet him. It wasn't a prison photo, but one taken at the time of his trial on the steps of the courthouse and he smiled out at the crowd, one hand raised in a careless wave.
Снова треск выстрелов — и я наконец оборачиваюсь, отодрав взгляд, и вижу, как люди ковыляют от грузовика, руки подняты или за головами, а те, что в формах, отгоняют их, откидывают борт и принимаются обыскивать машину.
Some more shots crack out, and I turn at last, gaze torn, to watch people stumbling from the tall truck, hands raised or on their heads as more men in uniforms herd them away, drop the tailgate with a thud and start to rummage through the vehicle.
На огромном алтаре напротив сияния из круглого цветного стекла позади, в одеждах из черного и красного шелка, украшенного вплетенными ленточками белого цвета, с величественной митрой на голове, алюминиевым жезлом в руке, другая рука поднята для благословения, стоял Епископ Касл, впечатляющий и суровый, а через высокие двери звал трубный звук тысячи инструментов, издающих одну ноту.
At the great altar, against the radiance from the circular stained glass behind him, wearing vestments of black and red silk trimmed with woven ribbons of white and grey, a magnificent mitre swaying on his head, his aluminium crook in one gloved hand, his other hand raised to give a blessing, stood Bishop Castle, impressive and grave as through the high doors, admitting a sweep of sunshine into the main aisle, sounded the blare of a thousand instruments voicing a single note.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test