Translation for "резкие сокращения" to english
Резкие сокращения
Translation examples
- Резкое сокращение научных исследований по гидрометеорологии и климатологии.
-Sharp reduction in scientific research on hydrometeorology and climatology.
607. За отчетный период произошло резкое сокращение дошкольных учреждений.
There was a sharp reduction in the number of preschool institutions during the reporting period.
С 1994 и 1995 годов произошло резкое сокращение масштабов деятельности по поддержанию мира.
There had been a sharp reduction since 1994 and 1995 in the level of peacekeeping activity.
Уже прозвучали серьезные предупреждения относительно резкого сокращения запасов традиционных нефтяных ресурсов.
There have been stark warnings about the sharp reduction in conventional oil resources.
В указанный момент это может привести к резкому сокращению чистого притока средств в бедные страны.
At that point, this could lead to a sharp reduction in net flows toward poor countries.
Ситуация в тюрьмах несколько стабилизировалась, и наблюдается резкое сокращение числа случаев хулиганского поведения.
The situation in prisons had stabilized somewhat and there had been a sharp reduction in hooligan behaviour.
19. Кроме того, после 1994 и 1995 годов произошло резкое сокращение масштабов деятельности по поддержанию мира.
19. In addition, there has been a sharp reduction since 1994 and 1995 in the level of peacekeeping activity.
a) резкое сокращение приблизительно на 40 процентов производственной деятельности в секторе и в относящихся к нему компаниях и корпорациях;
(a) A sharp reduction of some 40 per cent in operating levels in the sector and in the companies and corporations belonging to it;
691. Резкий спад в экономике, последовавший после распада СССР, вызвал резкое сокращение финансирования социального сектора.
The collapse in the economy which followed the breakup of the USSR led to a sharp reduction in funding in the social sector.
Учитывая резкое сокращение числа сотрудников в феврале этого года, рекомендую сохранить численность персонала на том же уровне.
Bearing in mind the sharp reduction of staff in February 1996, I recommend that the staffing level remain the same.
Для резкого сокращения выбросов необходимо принимать радикальные меры.
A drastic cut in emissions required drastic measures.
Во многих случаях оба эти варианта влекут за собой разукрупнение и резкое сокращение числа занятых.
Both options often entail the downsizing and drastic cuts in labour force employed.
Планируется резкое сокращение субсидий, хотя ценовые рычаги могут использоваться для развития производства, в особенности продуктов питания.
Subsidies are expected to be drastically cut, while pricing policy may be used to spur production, especially of food.
В результате все больше детей гибнут из-за того, что программы иммунизации и снабжения безопасной для питья водой подвергаются резким сокращениям.
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut.
С точки зрения ККООН, в процессе свертывания деятельности и в условиях резкого сокращения людских ресурсов должны сокращаться и затраты на внутреннюю ревизию.
According to UNCC, the phasing-out and the drastic cuts in human resources should be accompanied by a decrease of the charges of internal audit.
Уменьшение общей численности беженцев в мире в 2002 - 2004 годах на двадцать процентов не может служить оправданием резкого сокращения ресурсов.
The 20 per cent drop in the total number of refugees in the world between 2002 and 2004 is no justification for the drastic cuts in resources.
Положение ухудшилось в связи с повсеместным экономическим спадом в 80-е годы, что привело к резкому сокращению бюджетных ассигнований на образование в большинстве стран.
The situation was aggravated with the widespread economic downturn in the 1980s, which resulted in drastic cuts in education budgets in most countries.
Финансовый кризис уже серьезно затронул программы ПРООН, в результате чего Организация оказалась в ситуации дефицита средств и была вынуждена произвести резкие сокращения.
The financial crisis had seriously affected UNDP programmes, to the point where it was running into a deficit situation and making drastic cuts.
219. В последние годы удалось избежать резкого сокращения сети внешкольных учреждений, а в отдельных регионах и увеличить их количество.
219. Over recent years Belarus has managed to avoid drastic cuts in its network of afterschool establishments and in some parts of the country has even been able to increase their number.
Кубинская экономика уже страдает от глубоких изменений, которые произошли в Восточной Европе, и резкого сокращения объёма помощи, а безжалостная враждебность усиливает напряженность в этом регионе.
With the Cuban economy already reeling from the fundamental changes that have swept Eastern Europe and a drastic cut-off in aid, the unrelenting hostility has heightened tension in the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test