Translation for "резко сокращен" to english
Резко сокращен
Translation examples
Загрязнение должно быть резко сокращено, а стойкие токсичные вещества, накапливающиеся в пищевой цепи, не должны больше выбрасываться в окружающую среду.
Pollution has to be sharply reduced, and persistent toxic substances that accumulate in the food chain must no longer be released into the environment.
Хотя некоторые источники утверждали, что преподавание на языках меньшинств будет резко сокращено, по другим источникам, оно будет либо полностью ликвидировано, либо просто урезано.
While some sources had said that instruction in minority languages would be sharply reduced, others had said it would be eliminated altogether or that it would simply be cut back.
d В результате сокращения ресурсов были приняты следующие меры: a) значительная доля прежних мероприятий по линии СРП была объединена или же прекращена; b) некоторые мероприятия, которые изложены в первых Рамках глобального сотрудничества, были резко сокращены (колонка 6).
d As a result of declining resources, the following actions were taken: (a) a significant portion of the former SPR activities were consolidated and/or closed; and (b) some of the activities that were outlined in the first global cooperation framework were sharply reduced (column 6).
Международная общественность все в большей мере сознает, во-первых, что ядерное оружие не имеет никакого другого военного назначения кроме как - возможно - сдерживания других ядерных вооружений, и, во-вторых, что мир, в котором ядерные арсеналы резко сокращены и в конечном счете уничтожены, будет более безопасным для всех.
International public opinion increasingly realizes, first, that nuclear weapons have no military utility other than — perhaps — to deter other nuclear weapons, and, secondly, that a world in which nuclear arsenals are sharply reduced and eventually eliminated will be safer for all.
В связи с особенностями расположения зданий в комплексе Дворца Наций и других строений, в которых размещается персонал Организации Объединенных Наций, и несмотря на расширение масштабов использования электронной почты по-прежнему существует потребность в посыльных, хотя в течение последнего двухгодичного периода их число было резко сокращено.
Owing to the physical layout of the Palais des Nations compound and the other buildings housing United Nations staff, and despite the increase in the use of electronic mail, there is still a need for messengers, although their number was sharply reduced over the last biennium.
Как вы знаете, именно с этой целью в начале этого месяца в секретариате была начата широкая реорганизация: вместо девяти отделов создано четыре, сформированы рабочие блоки, призванные задействовать синергизмы между различными областями нашей деятельности, а бюрократические структуры обеспечения резко сокращены.
As you know, with this objective in mind, earlier this month a sweeping reorganization of the secretariat began to take place: nine Divisions were collapsed into four, creating clusters of work designed to promote synergies between our different fields of activity, while bureaucratic support structures were sharply reduced.
Что касается земельного участка, то в ходе обсуждения этого вопроса с правительством представитель Соединенных Штатов заявил, что действие соглашения о безвозмездной аренде, заключенного с правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в 1941 году сроком на 99 лет, должно продолжаться, причем площадь охватываемого им участка земли должна быть резко сокращена, с тем чтобы довести ее до площади, занимаемой объектом Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) на острове Купера 7/.
On the question of land, the United States representative, in the discussion with the Government, claimed that the 99-year, rent-free lease signed in 1941 with the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland should continue, with the amount of land it covers sharply reduced to keep only the National Aeronautics and Space Administration (NASA) site at Cooper's Island. 7/ The Government of Bermuda wants all the land returned in exchange for a new lease to accommodate the requirements of NASA.
Резко сокращен также военный бюджет.
The military budget has also been drastically reduced.
Кроме того, ряд подпрограмм должен быть резко сокращен в интересах консолидации и ликвидации балласта.
Moreover, the number of subprogrammes should be drastically reduced in the interest of consolidation and the elimination of "dead wood".
Резко сокращены также показатели младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет.
Infant and under-five mortality rates have also been drastically reduced.
В этих целях административные издержки должны быть резко сокращены, а информационные технологии -- использоваться в полной мере.
To that end, administrative costs must be drastically reduced and full use made of information technology.
По мнению Администрации, необходимость в частых пересмотрах проектов была резко сокращена за счет тесной координации усилий с руководителями программ.
According to the Administration, the need for frequent project revisions had been drastically reduced by close coordination with programme managers.
В 2003 году большинство членов Палаты депутатов поставили под сомнение эти ассигнования, поэтому в нынешнем бюджете они были резко сокращены.
In 2003, the majority of members of the Chamber of Deputies had questioned those allocations, and they had been drastically reduced in the current budget.
В результате этого добыча угля в странах Европейского союза была резко сокращена, а импорт угля возрос для удовлетворения растущего спроса.
As a result, coal production in the European Union has been drastically reduced and coal imports increased to meet a growing demand.
В процессе переговоров бюджет по некоторым направлениям был резко сокращен, в связи с чем вопросы, касающиеся лесов, уже невозможно выделить в отдельную категорию.
In the process the number of budget lines has been drastically reduced overall, so that forest issues as such are no longer separately identifiable.
Многие программы и средства на ведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в технологических областях, связанных с новыми и возобновляемыми источниками энергии, были заморожены или резко сокращены.
Many government programmes and research and development funds for new and renewable energy technologies were stopped or drastically reduced.
Были резко сокращены объемы самой необходимой для выживания помощи, такой как помощь с питанием, медицинскими товарами, медико-санитарными услугами, средствами сельскохозяйственного производства.
The provision of basic lifesaving assistance, such as nutritional assistance, medical supplies, medical health services and agricultural inputs, has been drastically reduced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test