Translation for "раскачиваясь взад и вперед" to english
Раскачиваясь взад и вперед
Translation examples
Вы когда-нибудь выходили на маленькой лодке, в ветряный день, с волнами, раскачиваясь взад и вперед, пытаясь соблюдать равновесие?
You ever been out on a little boat, windy day, rough waters rocking back and forth, trying to keep your balance in a little boat?
Многие иммигранты, как мужчины, так и женщины, громко заголосили, раскачиваясь взад и вперед;
Some of the immigrants, both men and women, began wailing and rocking back and forth;
Он немного посидел, раскачиваясь взад и вперед, а потом внезапно взглянул на Микаэля и спросил, кто он такой.
Falk sat rocking back and forth for a while and then looked up at Blomkvist and asked who he was.
Линдси вертится с лыжной палкой между ног, раскачиваясь взад и вперед. — О Патрик! Патрик!
Lindsay gyrates with a ski pole between her legs, rocking back and forth. “Oh, Patrick!
— У вас был отпуск в этом году, сержант? — спросил наконец капитан, раскачиваясь взад и вперед на носках.
“You had your holidays this year, Sergeant?” said Captain Vimes eventually, rocking back and forth on his heels.
Перед огнем Гестия жалась в своей одежде, раскачиваясь взад и вперед. - Идем, - сказал я Рейчел.
Over by the fire, Hestia was huddled in her robes, rocking back and forth. “Come on,” I told Rachel.
Я вижу!», колотя себя кулаками по ребрам, раскачиваясь взад и вперед на коленях, всхлипывая и задыхаясь.
I can see them!’ and starts pounding her ribs, rocking back and forth on her knees, gasping and sobbing.
Прижав руки к вискам и медленно раскачиваясь взад и вперед, она старалась отдышаться и прийти в себя.
She put her hands to her temples and tried to catch her breath, her body rocking back and forth slowly.
Великан сидел на корточках у стены, раскачиваясь взад и вперед и тупо глядя на угли в камине.
The big man sat on his heels against the wall, rocking back and forth, staring at the coals on the hearth with a vacant face.
Или как затмение. Во мраке, раскачиваясь взад и вперед на трясущихся ногах, она просила об одном: «Господи, прошу тебя, не дай мне умереть. Прощу, Господи.., пожалуйста».
Or an eclipse.     Blind, rocking back and forth on her feet, she thought: Please, God, don't let me pass out. Please God, okay?
Он поцеловал могилу, помолился шепотом, раскачиваясь взад и вперед, затем последовал еще один поцелуй. Потом он вынул из кармана клочок бумаги и положил его поверх других.
He kissed the tomb, prayed in a whisper as he rocked back and forth, kissed the tomb a second time and produced his own piece of paper, which he laid on the others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test