Translation for "различные ситуации" to english
Различные ситуации
Translation examples
Скорее, следует учитывать различные ситуации.
Rather, various situations may be distinguished.
Следует также подчеркнуть сложность различных ситуаций.
Another point that should be stressed is the complexity of the various situations.
В главе IV обсуждаются различные ситуации, связанные с нарушениями права на жизнь.
In chapter IV, the various situations involving violations of the right to life are discussed.
Были детализированы методологические аспекты и представлены различные ситуации с точки зрения тенденций.
Methodological aspects were detailed and various situations in terms of trends were presented.
114. Существуют различные ситуации, в которых предоставляемая отдельным лицам защита может оказаться недостаточной.
114. There are various situations in which the protection afforded to the individual may be insufficient.
Такое сотрудничество дает больше возможностей для того, чтобы проявлять гибкость и приспосабливаться к различным ситуациям.
This cross-organizational aspect allows for a far greater level of manoeuvrability and adaptability in various situations.
Конечно, нам необходимо определить сущность такого сотрудничества в зависимости от характеристик различных ситуаций.
Of course, we have to determine the nature of such cooperation depending on the characteristics of the various situations.
38. Комитет обсудил различные ситуации, когда может или должна сохраняться конфиденциальность информации.
The Committee discussed the various situations in which information in its possession could or should be kept confidential.
Этому может способствовать взаимодействие между группами населения различных возрастов и в различных ситуациях.
This may be promoted through interaction between population groups at various stages of life and in various situations.
До отправления миссии Совет заслушал брифинги Секретариата о событиях в контексте различных ситуаций.
Before the departure of the mission, the Council heard briefings from the Secretariat on developments in the various situations.
Более того, даже у взрослых магическое мышление может играть важную, хотя и подчиненную роль в различных ситуациях.
Moreover, even for adults, magical cognition can play an important, if subsumed, role in various situations.
Съемка местных в различных ситуациях: за игрой, за молитвой, когда они торгуются и, самое хитрое, в процессе ухаживания.
Recordings of the natives in various situations, at play, at worship, haggling over prices, and, trickiest of all, during courtship.
- плюрализм подходов в различных ситуациях
- pluralism of approaches in different situations
Он отметил, что эти пункты посвящены различным ситуациям.
He pointed out that the paragraphs dealt with different situations.
В этой связи могут возникать две различные ситуации:
Two quite different situations illustrate this point:
Круг бездомных обнаруживает весьма различные ситуации.
The profiles of the homeless reveal very different situations.
Она касается довольно исчерпывающим образом двух различных ситуаций.
It deals rather succinctly with two different situations.
Различные ситуации требуют специальных представителей с различным происхождением и жизненным опытом.
Different situations require special representatives with different backgrounds.
По мере необходимости будут готовиться и обновляться рабочие досье по различным ситуациям.
Working files on different situations will be prepared and updated as necessary.
Это положение вносит неясность, поскольку оно охватывает две различных ситуации.
The provision was confusing, because it covered two different situations.
19. Упомянутое право носит общий характер и может относиться к различным ситуациям.
19. This is a general right which may be related to different situations.
Можем посмотреть, что он делает в различных ситуациях.
We could see what he's up to in different situations.
Мощные связи физических явлений и преобразование их в уравнение состоит в том, что это позволяет Вам применять эти отношения в различных ситуациях.
The power of relating physical phenomena and converting them into an equation is that it lets you apply these relations in different situations.
Я просто предположил что вы были просто парой ... дебильных парней из школы, которым нравится попадать в различные ситуации, а затем развлекаться за счет других людей, понимаете?
I just assumed y'all was just a couple of... Punk ass friends from grade school that liked to get theyself in different situations and then riff on things at other people's expense, you know?
специалист по международному праву утверждал, что для этого необходимо рассматривать поведение людей в различных ситуациях, способы, которыми они приходят к соглашению;
the international lawyer suggested that the way to do it is to see how in fact people actually act in different situations and make their arrangements;
Мы все скроены по-разному, и все мы реагируем по-разному на различные ситуации.
We are all wired differently, and we all respond differently to different situations.
По другие стороны стен мы оказывались в самых различных ситуациях – от безводной пустыни до пустого города – и нашли много полезного.
We found a number of different situations, from raw desert to empty city, on the far sides of these walls; and we profited from what we found.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test