Translation for "различные программы" to english
Различные программы
Translation examples
Основные направления деятельности Фонда связаны с осуществлением различных программ и проектов.
Various Programs and Projects of the Fund constitute their main activities.
Система координаторов по вопросу УЖР продолжает выполнять эту работу на основе различных программ.
WID FP mechanism continues to work on this through various programs.
Эти оценки касались законодательных, регулирующих, правоохранительных и судебных компонентов различных программ.
These assessments addressed legislative, regulatory, law enforcement and judicial components of the various programs.
Реализация правительством различных программ привела к повышению доли грамотных женщин.
Various programs undertaken by the Government have produced positive results in female literacy rate.
28. Было начато осуществление различных программ, направленных на обеспечение инклюзивности и учет гендерной проблематики в сфере образования.
To ensure inclusiveness and gender mainstreaming in education, various programs have been launched.
Правительство Непала начало осуществлять различные программы в поддержку женщин, желающих покончить с занятием проституцией.
The GoN has launched various programs to support women who wish to leave prostitution.
На базе кризисных центров существуют различные программы, предусматривающие широкий спектр услуг по социальной поддержке.
Crisis centers implement various programs that offer a wide range of services on social support.
Приняты различные программы социальной защиты в интересах всех уязвимых групп населения, включая общину батва.
Various programs on social protection benefit to all the vulnerable groups, including the Batwa population.
95. У Департамента здравоохранения имеются различные программы и проекты в сфере охраны здоровья женщин.
95. The Department of Health has various programs and projects addressing the issue of women's health care.
29. Правительства также финансируют различные программы по развитию навыков коренных народов и повышению уровня их квалификации.
29. Governments are also investing in Aboriginal skills development and training through various programs.
ФАО осуществляет различные программы, связывающие между собой продовольственные и энергетические проблемы.
Different programs are carried out by FAO linking food and energy challenges.
Предпринимаются попытки исправления такого положения с помощью различных программ, направленных на удержание девочек в школах.
This situation is being handled through different programs aimed at retaining girls in schools.
Для осуществления контроля за выполнением различных программ поощрения прав ЛОВ был создан Национальный совет по делам инвалидов.
The national council of persons with disabilities was established to monitor the implementation of different programs for the promotion of the rights of PWDs.
31. Согласованность отражает степень совместимости и возможности проведения совместного анализа данных из различных программ.
Coherence refers to the degree to which data or information from different programs are compatible and can be analyzed together.
Представительства УВКПЧ на местах способствовали применению правозащитных подходов при разработке различных программ и стратегических рамок.
The presence of OHCHR on the ground has facilitated the adoption of human rights-based approaches in different programming and planning frameworks.
При помощи правительства и учреждений-доноров Совет добился немалого прогресса в осуществлении различных программ, включая:
With assistance from government and donor agencies, the Council has made tremendous progress with the implementation of different programs including:
i. принятие и осуществление правительственными организациями стратегий и различных программ гендерной направленности, а также принятие и исполнение ими соответствующего бюджета.
i. The governmental organizations welcome and implement policies, budget and different programs related to gender principles.
Учебные заведения для детей-инвалидов также приглашают здоровых детей учиться и участвовать в различных программах вместе с детьми-инвалидами.
Institutions for the education of children with disabilities also invite non handicapped children to study and to participate in different programs together.
Министерство по делам жертв войны и инвалидов, труда и социальных дел установило соответствующую квоту для женщин в различных программах, прежде всего в программах в области технической и профессиональной подготовки.
MoLSAMD has allocated an appropriate share for women in different programs, particularly technical and professional training.
ПН разработало и реализует различные программы и план действий в целях эффективного исполнения положений законодательства вплоть до полного искоренения соответствующих явлений.
The GoN has formulated and been implementing different programs and plan of action for the effective enforcement of the legal provisions till these practice are fully eliminated.
Внутри Бюро существует более 20 различных программ.
There are over 20 different programs within the Bureau.
- Три раза, на трех различных программах, - вмешался Байрн.
            Byrne put in, "Three different times, with three different programs.
Затем, просматривая однажды порнушку в специальной закрытой кабинке, где, нажимая кнопки, можно было выбрать одну из 212 различных программ, он понял то, что понял, вышел из кабинки, взял бумагу с тарифами «контактной комнаты» и написал на обороте свою статью.
Then one day, when he was shut in a pornvideo booth where, by pressing numbered keys, you could choose among 212 different programs, he understood that he had understood, and he left the booth, grabbed a brochure that listed the prices of the “contact room,” and on the back wrote the essay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test