Translation for "радиоактивные осадки" to english
Радиоактивные осадки
noun
Translation examples
noun
Народы Тихоокеанского региона до сих пор страдают от радиоактивных осадков.
People in parts of the Pacific continue to suffer from the fallout.
Выпадение радиоактивных осадков, связанное с эпизодическими выбросами, также может иметь определенные последствия.
Radioactive material fallout associated with episodic events may also be of some consequence.
Последствия радиоактивных осадков продолжают оказывать отрицательное воздействие еще более обширного географического масштаба.
The effects of the radiation fallout continue to have a negative impact on the environment on an even broader geographical scale.
Люди, живущие вблизи мест проведения испытаний, также подвергались облучению из-за локальных радиоактивных осадков.
People living near test sites were exposed also to local fallout.
a) трансграничный экологический вред, причиненный загрязнением, радиоактивными осадками или искусственными космическими объектами;
(a) Transboundary environment law harm caused by pollution, radioactive fallout or man-made space objects;
Смертоносные 70 процентов общих радиоактивных осадков после чернобыльской аварии выпали на территории Беларуси.
A deadly 70 per cent of the total radioactive fallout of Chernobyl settled over the territory of Belarus.
Они также знают, что от радиоактивных осадков пострадают не только грядущие поколения людей, но и большинство видов флоры и фауны.
They also know that the fallout will affect not only generations of human beings to come but also most forms of fauna and flora.
Имеются также случаи облучения йодом-131 в результате выпадения радиоактивных осадков и в результате аварий на ядерных объектах.
Environmental exposures to iodine-131 from fallout and from accidents at nuclear installations have also occurred.
Взрыв в рамках <<Браво>> по своей мощи в 1000 раз превысил взрыв в Хиросиме, и радиоактивные осадки от него выпали на соседние острова.
The Bravo blast was 1,000 times more powerful than Hiroshima, and its fallout spread radioactive debris across the neighbouring islands.
Наибольшие разрушения из-за радиоактивных осадков.
Most damage due to fallout.
Пыльная буря, поднимет радиоактивные осадки.
Dust storm is kicking up all that fallout.
- Ты видишь радиоактивные осадки, Джеймс?
- Can you see any fallout falling out, James?
Вся осевшая пыль - это радиоактивные осадки.
Any dust that collects is probably fallout.
На что похожи радиоактивные осадки, дорогой?
What does the fallout look like, dear?
Второй показывает территорию радиоактивных осадков.
The second one measures the effects of a nuclear fallout.
– Возможно. Но как быть с радиоактивными осадками? – спросил Гамильтон.
“Yes, but what about the radiation fallout?” Hamilton asked.
Пункт Третий: внешние и остаточные (радиоактивные) осадки.
Item Three: ambient and residual fallout.
– А что, ты еще чего-то опасаешься? – Конечно. Радиоактивных осадков. Я уставился на него.
“There’s another point of view, you mean?” “Of course. The fallout.” I stared at him.
Он никогда не видел Радиоактивные Осадки и надеялся никогда в жизни их не увидеть.
He had never seen a “Fallout,” and he hoped he’d never see one.
Электромагнитный импульс, радиация, взрывы, радиоактивные осадки причинили громадный ущерб.
The pulse radiation, the blasts, and the fallout destroyed a lot.
Радиоактивные осадки убьют еще несколько миллионов человек от Детройта до Нью-Йорка.
The fallout will kill millions of people from Detroit to New York.
Но что означало тройное приложение, такое, как «жизнеобеспечивающее убежище от радиоактивных осадков»?23
But what of a triple appositive like fallout survival shelter?
Но радиоактивные осадки! Если в этом мире есть туземная раса, это незаконно - такой вид разработок.
      "But the fallout materials-if this world supports a native race, it's illegal, that kind of mining."
Это и есть радиоактивные осадки, узнал Бок, частицы пыли с присоединившимися остатками бомбы.
That's what fallout was, he'd learned, dirt with bomb-residue attached.
Однако моя делегация не будет голосовать против ДВЗИ, поскольку, несмотря на все его недостатки, запрещение взрывов в целях испытаний освободит мир от опасности радиоактивных осадков, которые несут серьезную угрозу человечеству и окружающей среде.
My delegation will not, however, vote against the draft CTBT because, for all its imperfections, the banning of test explosions would rid the world of the hazard of nuclear fallout, which is a grave menace to humanity and the environment.
Основываясь на документации, подготовленной Всемирной организацией здравоохранения и вооруженными силами Соединенных Штатов, авторы приходят к выводу о том, что применение всего лишь одной крылатой ракеты приведет к гибели от радиоактивных осадков 55 процентов населения в районе площадью 120 км2 и всего населения в районе 90 км2.
Basing themselves on documentation prepared by the World Health Organization and the United States Army, the authors submit that the use of only one cruise missile would cause the death, from nuclear fallout, of 55 per cent of the population in an area of 120 square kilometres, and 100 per cent fatalities in an area of 90 square kilometres.
47. После чернобыльской катастрофы правительство целенаправленно осуществляет различные программы, с тем чтобы гарантировать будущее нации посредством оказания помощи женщинам и детям, пострадавшим в результате выпадения радиоактивных осадков, в рамках проектов, осуществляемых совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другими международными учреждениями и при участии государственных и местных органов власти.
47. In the wake of the Chernobyl disaster, the Government was committed to implementing programmes to guarantee the nation's future by providing assistance to women and children affected by nuclear fallout through programmes implemented jointly with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other international institutions and with the participation of State and local authorities.
А теперь несколько слов о радиоактивных осадках.
And now a few words about nuclear fallout.
Может быть торнадо Ф5 (прим. торнадо со скоростью ветра до 512 км/ч), солнечная вспышка, черная дыра, радиоактивные осадки.
You got F5 tornadoes, solar flare, black holes, nuclear fallout.
Он полностью защищает экипаж от радиации, радиоактивных осадков, газов. Даже прямое попадание, благодаря его мощной броне, из любого известного оружия поля боя.
It'll totally protect its occupants from radiation, nuclear fallout, gas, even a direct hit, thanks to its incredible armour, from any known battlefield weapon.
Угроза выпадения радиоактивных осадков на территории Израиля вынудила премьер-министра этой страны обратиться к действующему президенту США Гамильтону за разъяснением.
And Syria was close enough to Israel that the issue of nuclear fallout caused the Israeli prime minister to contact Acting President Hamilton for clarification on the matter.
Министр внутренних дел, похоже, совсем расстроился. Он сел. Президент сказала: – Ладно, давайте посмотрим, правильно ли я все поняла? – Она начала загибать пальцы. – Мы столкнемся с радиоактивными осадками, так?
The secretary of the interior looked upset. He sat down. The president said, "All right, let me make sure I have this correct now." She ticked off on her fingers. "We are going to have nuclear fallout, right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test