Translation for "nuclear fallout" to russian
Translation examples
At the least, we and our children will no longer have to live in the fear of nuclear fallout from neighbouring countries and regions, fallout which could contaminate our land and environment for generations.
По меньшей мере нам и нашим детям больше не придется жить в страхе радиоактивных осадков из соседних стран и регионов - осадков, которые могли бы подвергнуть загрязнению нашу землю и окружающую среду на многие поколения.
My delegation will not, however, vote against the draft CTBT because, for all its imperfections, the banning of test explosions would rid the world of the hazard of nuclear fallout, which is a grave menace to humanity and the environment.
Однако моя делегация не будет голосовать против ДВЗИ, поскольку, несмотря на все его недостатки, запрещение взрывов в целях испытаний освободит мир от опасности радиоактивных осадков, которые несут серьезную угрозу человечеству и окружающей среде.
Basing themselves on documentation prepared by the World Health Organization and the United States Army, the authors submit that the use of only one cruise missile would cause the death, from nuclear fallout, of 55 per cent of the population in an area of 120 square kilometres, and 100 per cent fatalities in an area of 90 square kilometres.
Основываясь на документации, подготовленной Всемирной организацией здравоохранения и вооруженными силами Соединенных Штатов, авторы приходят к выводу о том, что применение всего лишь одной крылатой ракеты приведет к гибели от радиоактивных осадков 55 процентов населения в районе площадью 120 км2 и всего населения в районе 90 км2.
47. In the wake of the Chernobyl disaster, the Government was committed to implementing programmes to guarantee the nation's future by providing assistance to women and children affected by nuclear fallout through programmes implemented jointly with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other international institutions and with the participation of State and local authorities.
47. После чернобыльской катастрофы правительство целенаправленно осуществляет различные программы, с тем чтобы гарантировать будущее нации посредством оказания помощи женщинам и детям, пострадавшим в результате выпадения радиоактивных осадков, в рамках проектов, осуществляемых совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другими международными учреждениями и при участии государственных и местных органов власти.
The second one measures the effects of a nuclear fallout.
Второй показывает территорию радиоактивных осадков.
And now a few words about nuclear fallout.
А теперь несколько слов о радиоактивных осадках.
You got F5 tornadoes, solar flare, black holes, nuclear fallout.
Может быть торнадо Ф5 (прим. торнадо со скоростью ветра до 512 км/ч), солнечная вспышка, черная дыра, радиоактивные осадки.
It'll totally protect its occupants from radiation, nuclear fallout, gas, even a direct hit, thanks to its incredible armour, from any known battlefield weapon.
Он полностью защищает экипаж от радиации, радиоактивных осадков, газов. Даже прямое попадание, благодаря его мощной броне, из любого известного оружия поля боя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test