Translation for "проявленная способность" to english
Проявленная способность
Translation examples
Некоторые из них, воспользовавшись возможностью исполнения более широких полномочий в составе полевых миссий, были переведены на более ответственные должности в своих собственных департаментах в знак признания приобретенного ими опыта и проявленных способностей.
Others, having benefited from the opportunity of exercising wider responsibilities in the field, have moved to positions of higher responsibility in their own departments in recognition of their acquired experience and demonstrated ability.
55. Советник по вопросам этики назначается Директором-исполнителем на основании проявленных способностей и опыта, накопленного в соответствующих областях деятельности, и после обязательного (и предшествующего назначению) проведения независимым органом обзора конфликта интересов.
The Ethics Advisor is appointed by the Executive Director based on demonstrated abilities and experience in the relevant fields and after ensuring that pre-appointment review of conflict of interest is conducted by an independent entity.
4. с удовлетворением принимает к сведению проявленную способность ЮНОПС: a) постоянно добиваться повышения эффективности в своей работе на основе применения международно-признанных стандартов оценки результативности; и b) улучшать качество своих продуктов и услуг при одновременном сокращении управленческих расходов.
Takes note with appreciation of the demonstrated ability of UNOPS to: (a) continuously improve its efficiency, including through the adoption of internationally recognized standards of performance; and (b) enhance the quality of its products and services while simultaneously reducing its management budget.
В то же время в ряде докладов об эмбарго на поставки оружия, введенных Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, была подчеркнута необходимость повышения эффективности таких эмбарго, особенно с учетом проявленной способности некоторых дельцов, брокеров в сделках с оружием и транспортных агентов действовать в нарушение введенных Советом Безопасности эмбарго на поставки оружия.
At the same time several reports on United Nations Security Council arms embargoes underlined the need for strengthening their effectiveness, particularly in the light of the demonstrated ability of certain dealers, arms brokers and transportation agents to operate in contravention of Security Council arms embargoes.
b) Без ущерба для принципа, согласно которому повышение в должности в соответствии с правилом 104.14 является обычным способом признания возросшей ответственности и проявленных способностей, сотрудникам, которым предложено временно взять на себя на срок свыше трех месяцев все обязанности и ответственность сотрудников тех должностей, которые явно относятся к более высоким классам, чем их собственные должности, может в исключительных случаях выплачиваться начиная с четвертого месяца службы на должности более высокого класса специальная должностная надбавка, которая не зачитывается для пенсии.
(b) Without prejudice to the principle that promotion under staff rule 104.14 shall be the normal means of recognizing increased responsibilities and demonstrated ability, a staff member who is called upon to assume the full duties and responsibilities of a post at a clearly recognizable higher level than his or her own for a temporary period exceeding three months may, in exceptional cases, be granted a non-pensionable special post allowance from the beginning of the fourth month of service at the higher level.
b) Без ущерба для принципа, согласно которому повышение в должности в соответствии с правилом 4.15 является обычным способом признания возросшей ответственности и проявленных способностей, сотрудникам на срочных или непрерывных контрактах, которым предложено временно взять на себя на срок свыше трех месяцев все функции и обязанности сотрудников на тех должностях, которые явно относятся к более высоким классам, чем их собственные должности, может в исключительных случаях выплачиваться начиная с четвертого месяца службы на должности более высокого класса специальная должностная надбавка, которая не зачитывается для пенсии.
(b) Without prejudice to the principle that promotion under staff rule 4.15 shall be the normal means of recognizing increased responsibilities and demonstrated ability, a staff member holding a fixed-term or continuing appointment who is called upon to assume the full duties and responsibilities of a post at a clearly recognizable higher level than his or her own for a temporary period exceeding three months may, in exceptional cases, be granted a non-pensionable special post allowance from the beginning of the fourth month of service at the higher level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test