Translation for "процитированные выше" to english
Процитированные выше
Translation examples
Этот мандат основан на просьбе камбоджийского правительства, процитированной выше.
This mandate was based on the request of the Cambodian Government quoted above.
Процитированное выше Замечание общего порядка № 31 отражает это требование.
General comment No. 31, quoted above, demonstrates this focus.
10. Термины <<эффективный контроль>> и <<эффективно контролируемый>> не определены ни в одном из процитированных выше положений.
10. The terms "effective control" and "effectively controlled" are not defined in any of the provisions quoted above.
29. Сфера охвата настоящего анализа определена в процитированных выше указаниях Рабочей группы по поводу межсессионной работы секретариата.
The scope of this Analysis is defined in the Working Group's instructions to the secretariat for intersessional work, as quoted above.
Иными словами, эти материалы указывают как раз на те факторы, на которые ссылаются Соединенные Штаты в процитированном выше заявлении.
In other words, these materials indicate the very factors to which the United States refers in the statement quoted above.
33. В соответствии с процитированными выше предложениями Стороны представили в секретариат до 5 июня 2009 года пять предложений.
In accordance with the provisions quoted above, Parties had submitted five proposals to the secretariat by 5 June 2009.
Как явствует из процитированного выше пункта Замечания общего порядка № 24, Комитет лишь указал, что так дело обстояло бы обычно.
As can be seen from the section of General Comment No. 24 quoted above, the Committee merely stated that this would normally be the case.
43. С учетом этого можно утверждать, что категории отражают именно те факторы, на которые Соединенные Штаты указывают в процитированном выше заявлении.
43. Against this background it can be argued that the categories reflect the very factors to which the United States refers in the statement quoted above.
14. В процитированном выше докладе о событиях в Джубе ситуация описана несколько иначе, чем в первоначальных сообщениях, полученных от правительства по поводу данного инцидента.
The Juba Report, as quoted above, depicts a slightly different situation in comparison with the initial communications received from the Government concerning this incident.
Эта статья включала в себя три абзаца, не входящие в процитированный выше текст и предположительно написанные около 1966 г.:
This article included three paragraphs not in the text quoted above, which were presumably written area 1966:]
Для того чтобы теперь можно было продвигаться вперед, необходимо сосредоточить все внимание на процитированном выше предложении.
Going forward from this point requires exclusive focus on the provision cited above.
См. также комментарии Дании (от имени стран Северной Европы), процитированные выше, пункт 56.
See also the comments by Denmark (on behalf of the Nordic countries), cited above, para. 56.
Отсюда практические сложности с выполнением требований, зафиксированных в процитированном выше правиле о тюрьмах 51 (1) (см. приложение 1).
Thus, it is practically difficult to implement the requirements contained in Prisons Rule 51 (1) cited above (see annex 1);
И действительно, он поразительно молчалив в этом вопросе, избегая упоминания тех строк, которые процитированы выше, и любого отклика относительно их применения в данном деле.
Indeed, it is strikingly silent on the matter, avoiding mention of the lines cited above and any response as to their application to the present case.
73. Как отметил процитированный выше автор, в Конвенции нет указания о том, что является <<достаточным сроком>> для целей пункта 2 статьи 32.
73. As noted by the author cited above, the Convention does not indicate what constitutes a "reasonable period" for purposes of article 32, paragraph 2.
Статьи 24 с) и 17 уголовного кодекса, предусматривающие телесное наказание, еще не изъяты из него; телесное наказание к тому же попрежнему предусматривается в процитированных выше Правилах о тюрьмах.
Sections 24 (c) and 17 of the Penal Code which provide for corporal punishment have yet to be severed from it and corporal punishment is still provided for in the Prison Rules as cited above.
При этом действуют правила, установленные законодательством применительно к апелляционной жалобе (см. процитированную выше статью 520), однако новое судебное следствие в полном объеме не проводится (статья 548).
The rules established by legislation for ordinary appeals apply (see article 520, cited above), but no fresh, full-blown judicial investigation is conducted (art. 548).
Пункт 2 статьи 1 (процитированный выше) "Положения о сотрудничестве", запрещающий любое злоупотребление полицейской информацией, и статья 4 этих же положений закрепляют принцип безопасности.
Article 1, paragraph 2 (cited above), of the Cooperation Regulations, which prohibits any improper use of police information, and article 4 of the Regulations establish this principle of security.
Кроме того, Рабочая группа также ссылается на содержащуюся в процитированном выше докладе 1999 года позицию по поводу подрывной деятельности и преступлений против общественного порядка, за которые был осужден г-н Карма.
The Working Group also refers to the assessment in its 1999 report as cited above on the sedition and public order offences that Mr. Karma was convicted for.
140. Процитированные выше положения не только свидетельствуют об отсутствии принципа взаимности в отношении мужчин, но и поднимают со всей очевидностью вызывающие обеспокоенность вопросы в плане проживания и перемещения в Малави женщин-иностранок.
140. Not only is there lack of reciprocity with respect to men but the provisions cited above clearly raise matters of concern in terms of residence and movement of foreign women in Malawi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test