Translation for "пространство времен" to english
Пространство времен
Translation examples
space of times
Объединение квантовой механики с общей теорией относительности, похоже, открывает нам новую, неизвестную прежде возможность: конечное четырехмерное пространство-время без сингулярностей или границ, подобное поверхности Земли, но обладающее б о льшим числом измерений.
When we combine quantum mechanics with general relativity, there seems to be a new possibility that did not arise before: that space and time together might form a finite, four-dimensional space without singularities or boundaries, like the surface of the earth but with more dimensions.
Зал заседаний — холодным, безвоздушным пространством, время — медленным ритмом глухих ударов натужно пульсирующего сердца. Харрисон Эмблер.
The Congress Hall felt as airless and as cold as outer space, and time ticked by in slow, thudding seconds, keeping rhythm with his own pumping heart. Harrison Ambler.
Возможно, что мое осознание пытается подсказать мне, что нет ни Начала, ни Конца: человек воспринимает реальность одновременно в виде того и другого, аналогично тому, как воспринимается и пространство-время.
Maybe what my perceptions are trying to tell me is that there is no End and no Beginning: that man invests reality with both, just as he invests it with Space and Time.
Он движется в космосе, искривляя перед собой пространство-время, перепрыгивая с одного гребня искривления на другой, словно камень, брошенный над поверхностью озера с огромной силой…
It is advancing through the cosmos, distorting space and time as it proceeds, bouncing from one peak of distortion to the next, like a stone skips along the surface of a lake. A stone tossed by an immeasurable force .
Они утверждают, что законы природы - лишь удобные условности, созданные самим человеком, и что пространство, время и масса как таковые, да и вся вселенная Ньютона и его последователей - всего лишь наше собственное изобретение.
They’re telling him that the laws of nature are useful conventions of strictly human manufacture and that space and time and mass themselves, the whole universe of Newton and his successors, are simply our own invention.
Но то, что делает ноль столь неправдоподобным и в то же время придает ему правдивость, это его совершенная пустота, совершенное сжатие в ничто всех координат – определенных шифром, в котором пропущена четверка, выстраивающая по порядку пространство, время и жизнь.
But what makes it seem so unlikely is also what makes it feel so true: the perfect emptiness of zero, the perfect collapse of every coordinate—determined by a code that omits the 4 that gives order to space and time and life—to nothingness.
Время перестало существовать для них. Что есть время для метеора в тот краткий миг, когда он вспыхивает на небе огненной стрелой? Сталь, плоть, звук, пространство, время… нет, времени нет… все. Взрыв, извержение вулкана — вот что могло бы стать метафорой, достойной столкновения двух колонн тяжелой конницы. Времени нет, пространство сократилось до одной точки, звук — до единой ноты звенящего металла и ударяющегося о землю копыта.
Time was unreal. Encased in steel universes: sight fixed on the lance-lines ahead, sound deadened by the tearing roar of hooves, smell obliterated by dusty heat, tongue choked with tension, sensation only of headlong hurtling through space. What does a meteor know of time in the instant of its final flaming plunge? Steel and space... and time?... is now. Sound is sundering steel and molten screams of rage and agony.
Пространство, время, жизнь как она есть.
Space, time, life itself.
Магнитные поля искривляют пространство-время или типа того. - Не знаю.
The -- the magnetic fields bending space-time or whatever.
—огласно консервативной точке зрени€ пространство-врем€ - одна четырехмерна€ субстанци€.
The conservative interpretation is that space-time is one four-dimensional thing.
Материя и энергия во Вселенной Искривляют и меняют пространство-время
Matter and energy in the universe warp and distort space-time.
Вы догадались, что вы можете прикладывать силу через пространство-время.
You have worked out that you can exert a force across space-time.
Можно было бы попробовать деформировать пространство-время так, чтобы открылся короткий путь из А в В.
It might be that one could warp space-time so that there was a shortcut between A and B.
Пространство-время Гёделя имело любопытную особенность: Вселенная у него вращалась как целое.
His space-time had the curious property that the whole universe was rotating.
В интегралах Фейнмана каждая траектория целиком включает пространство-время и все, что в нем находится.
In Feynman’s sum, each history comprises a complete space-time and everything in it.
Пространство-время может быть деформировано таким образом, что станет реальным перемещение на ракете в прошлое.
The space-time may be so warped that it is possible to travel in a rocket into the past.
Он предполагает, что, даже если пространство-время деформировано таким образом, что можно переместиться в прошлое, происходящее в пространстве-времени должно быть согласованным решением физических уравнений.
It says that even if space-time is warped so that it would be possible to travel into the past, what happens in space-time must be a consistent solution of the laws of physics.
Не вещи (тела), а цвета, звуки, давления, пространства, времена (то, что мы называем обыкновенно ощущениями) суть настоящие элементы мира».[25]
Not the things (bodies) but colours, sounds, pressures, spaces, times (what we usually call sensations) are the real elements of the world.”[2]
Континуум жизнь-масса-пространство-время.
Life-mass-space-time continua.
– Четырехмерное пространство-время, Робин.
"That's four-dimensional space-time, Robin.
Но если пространство-время – это материя, то из чего она состоит?
“But if space-time is stuff, what’s it made of?
Черт побери! Сейчас их подводило само пространство-время.
Shit, it was the damned space-time that was fucked up.
Пространство-время подразумевает массу-энергию, и наоборот.
Space-time implies mass-energy, and vice versa.
Поля и контуры, индукция и проводники. Пространство, время, масса.
Fields and circuits, conduction and induction. Space, time, mass.
Трехмерное «где» плюс четвертое «когда» – таково пространство-время.
The three-dimensional 'where' and the fourth-dimensional 'when'; that's space-time."
Несмотря на кривизну релятивистской системы пространство — время, мы должны были переместиться по прямой, по самой обычной евклидовой прямой, потому что мы не были в системе пространство — время, понимаешь?
We should have moved in a straight line, a Euclidean straight line, despite the relativistic curve of space-time, because we weren’t in space-time, you see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test