Translation for "произнеси речь" to english
Произнеси речь
Translation examples
Матушка, можно я произнесу речь?
May I make a speech, Mother?
Я произнесу речь, слушайте все.
I'm gonna make a speech, everybody.
Они все еще склоняются к Салли Лэнгстон, но они согласились переметнуться к нам, если бы ты произнес речь, подтверждающую твою приверженность положениям Второй поправки.
They're still leaning towards Langston, but they've agreed to switch horses if you make a speech affirming your support for the second amendment.
Бога ради, напиши в "Таймс", выйди и произнеси речь в Гайд-парке, устрой уличные беспорядки под лозунгом "Долой папизм!". Только меня, пожалуйста, оставь в покое.
For Christ's sake write a letter to'The Times' get up and make a speech in Hyde Park start a'No Popery' riot but don't bore me about it.
И мы хотим, чтобы ты произнес речь.
And we want you to make a speech.
– Прости, я, кажется, произнес речь?
'I'm sorry; was I making a speech?'
И я произнесу речь, очень короткую.
And I would make a speech, a very short one.
В конце концов я достиг желанной цели – произнес речь.
I get to make my speech, finally.
– Чудесно, я произнесу речь на вашей свадьбе, – заверил я их. – А ты позволишь Анджело и дальше работать у меня?
"That's great - I'll make a speech at your wedding," I assured them. "You going to let Angelo go on crewing for me?"
После того, как колонна достигла городской площади, г-н Шоли произнес речь, заявив, в частности, следующее:
Upon reaching the town square, Mr. Sjolie made a speech, in which he stated:
В указанном случае в ходе марша памяти нацистского лидера Рудольфа Гесса была произнесена речь, проповедующая расовую дискриминацию.
In that case, on a march in commemoration of the Nazi leader Rudolf Hess, a racially discriminating speech was made.
Затем он упоминает не только Рудольфо Гесса, в память о котором была произнесена речь, но и Адольфа Гитлера и их принципы; он заявляет, что его группа будет "идти по их стопам и бороться за то, во что мы верим".
He then refers not only to Rudolf Hess, in commemoration of whom the speech was made, but also to Adolf Hitler and their principles, stating that his group will "follow in their footsteps and fight for what (we) believe in".
48. В ходе похорон погибшего - Алсинду Монтейру, состоявшихся в ближайший четверг в Баррейру, возглавлявший траурную церемонию епископ Сетубала произнес речь, обличающую расизм и дискриминацию.
48. At the funeral of the victim - Alcindo Monteiro - the following Thursday at Barreiro, the bishop of Setubal conducted the ceremony and made a speech against racism and discrimination.
Он был приглашен выступить на форуме НПО, который был проведен до сессии Комиссии, и произнес речь на тему "Борьба с безнаказанностью в Африке: обязанность обеспечивать защиту", а также выступил на форуме с заключительными замечаниями.
He was invited to address the NGO Forum, which preceded the session of the Commission, and delivered a speech on "The fight against impunity in Africa: The responsibility to protect", as well as the closing remarks of the Forum.
202. В ходе закрытого заседания Саммита в Аммане (март 2001 года) братский лидер Муамар Каддафи произнес речь, в которой содержался ряд важных идей относительно общей ситуации в арабском мире.
202. During a closed session of the Amman Summit (March, 2001), Brother Leader Muammar al-Qadhafi delivered a speech containing a number of important ideas on the general Arab situation.
31. 14 июня 2009 года премьер-министр Нетаньяху произнес речь, в которой заявил, что правительство Израиля примет палестинское государство, если будут выполнены несколько существенных условий, касающихся вопросов об окончательном статусе.
31. On 14 June 2009, Prime Minister Netanyahu delivered a speech in which he stated that the Israeli Government would accept a Palestinian state, but under several significant conditions related to final status issues.
Его Превосходительство Генеральный секретарь Организации Исламская конференция профессор Экмеледдин Исаноглу произнес речь, в которой он изложил наиболее важные вопросы исламской уммы и уделил основное внимание необходимости реформирования Организации Исламская конференция, с тем чтобы она могла решать такие вопросы.
4. H.E. Prof. Ekmeleddin Ihsanoglu, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference delivered a speech in which he addressed the most important issues of the Islamic Ummah and focused on the necessity of reforming the OIC to enable it to tackle such issues.
- Может быть я произнесу речь?
- Should I do a speech? I could do a speech.
- Вчера Конуэй произнес речь.
- Well, Conway gave a big speech yesterday.
В один из дней у нас состоялся торжественный обед, на котором произнес речь глава одного богословского заведения — очень милый человек и совершенно типичный еврей.
There was a special dinner at some point, and the head of the theology place, a very nice, very Jewish man, gave a speech.
Макналти, как от него и требовалось, произнес речь.
McNulty made the speech expected of him.
Джонатан предположил, что сейчас, наверное, будет произнесена речь.
Jonathan supposed that a speech was in the offing.
Мало того, даже произнес речь! — Он… что?
In fact, he made a little speech!' 'He … he did what?'
И там, под серым небом, произнес речь.
And there, under grey skies, he had made a speech.
И бедный старый Дарби произнес речь.
Then poor old Derby made a speech.
Мухаммед поднялся на ноги и произнес речь.
Muhammad stood up and made a speech.
Когда собрались все, Страшила встал и произнес речь.
When all were assembled, the Scarecrow stood up and made a speech.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test