Similar context phrases
Translation examples
verb
Мы искренне верим в то, что Первый комитет может проделать ценную работу, и он может и должен ее проделать за четыре недели.
We, frankly, believe that the First Committee can accomplish the valuable work that it can do and must do in four weeks.
За проделанную работу заключенные получают зарплату.
The prisoners are paid for the work that they do.
Именно это Рабочая группа и попытается проделать ниже.
This is what the Working Group will do below.
Мы проделали чуть больше половины запланированной работы.
We have done a little over half of what we are supposed to do.
Оно не может рассчитывать, что эту работу за него проделают неправительственные организации.
It could not rely on non-governmental organizations to do the work for them.
В целом он проделал ту работу, которая была запланирована.
Overall, it had accomplished what it had set out to do.
Интересно, как бы вам понравилось, если бы такую штуку проделали с вами, — как бы поступили вы?
How would you like it if someone did that to you—what would you do?
— Но когда же ты это проделала? — спросил Гарри, с обожанием и неверием глядя на Гермиону.
“But when did you do this?” Harry asked, regarding Hermione with a mixture of admiration and incredulity.
Он понимал, что собирается проделать Снегг, и помнил, что ему никогда не удавалось этому помешать.
He knew what Snape was going to do and he had never been able to prevent it…
— Когда же ты все это проделала? — спросил Гарри, пока Рон выбирался из мантии.
“When did you do all this?” Harry asked as Ron stripped off his robes.
— Думаете, это смешно, да? — прорычал он. — А понравится вам, если я то же самое проделаю с вами?
“Think it’s funny, do you?” he growled. “You’d like it, would you, if I did it to you?”
– Значит, проделайте все мягко, – сказал герцог. – Я всего лишь хочу знать, существуют ли базы, и только.
"Do it gently, then," the Duke said. "I wish to know only if those bases exist."
- Чтобы убедиться, что ты проделаешь все то, что должна хотеть проделать?
"To make sure you do what you're supposed to want to do?
– Настало время проделать то, – говорил между тем Мордлюк, – что мы решились проделать.
'The time has come,' said Muzzlehatch, 'to do whatever it was we set out to do.
verb
Рекомендации выписали на основе проделанной работы.
This recommendation was strictly based upon performance on the field.
И ты проделал всё необходимое, чтоб удостовериться в его смерти?
And you performed the proofs of death?
Нужно провести срочную трахеотомию, ручкой проделать воздуховод.
I need to perform an emergency tracheotomy, er, use a biro to create an airway.
Одна из палочек заставляет другую выдать в обратном порядке проделанные заклинания.
One of the wands will force the other to regurgitate spells it has performed—in reverse.
Я вас прошу только проделать научный опыт.
All I ask of you is to perform a certain scientific experiment.
Неосознанно он проделал все эти движения одной рукой.
Unknowingly he performed both actions with the same arm.
Однако еще дважды проделал этот маневр.
Nonetheless, I performed the same manoeuvre twice more on my walk into town.
Дело-то ведь не новое, тысячу раз проделанное — ну, может, на сотню раз меньше или больше.
It was the thousandth performance, give or take a few hundred either way.
Марика повторила процедуру перехода, стараясь проделать все как можно аккуратнее.
Marika repeated her performance, though with a gentler touch.
verb
b) согласованные усилия по выявлению основных потребителей результатов проделанной работы и наблюдению за тем, как они пользуются этими результатами и как они на них реагируют;
(b) Making a concerted effort to identify the main users of completed work and to keep track of the use they make of it and their reactions to it;
- на основе уже проделанной работы упростить предложения, открыть доступ к ней членам ФЛООН;
-- utilize existing work to simplify and reduce the complexity of the proposals, make it available to UNFF members;
Проделанная до сих пор работа позволила Комитету добиться значительного прогресса.
The work carried out thus far has enabled the Committee to make significant progress.
Рон что-то воскликнул в ответ, и за следующим поворотом они увидели его горящее нетерпением лицо в изрядных размеров проеме, который он ухитрился проделать в завале.
He heard Ron give a strangled cheer, and they turned the next bend to see his eager face staring through the sizable gap he had managed to make in the rock fall.
Не стоило мне, конечно, так быстро сдаваться, однако проделать столь большую работу, столько раз обсудить все эти учебники с членами комиссии, разработать внутренне согласованную программу, а потом увидеть, как от нее остаются рожки да ножки — от всего этого я просто упал духом!
I shouldn’t have given up so soon, but to have worked so hard and discussed so much about all these books to make a fairly balanced program, and then to have the whole thing scrapped at the end—that was discouraging!
— Если тут нет другого прохода, я его проделаю сам!
If there're no passages, I'll make one of my own!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test