Translation for "там делали" to english
Там делали
Translation examples
Нет, мы этого не делали.
No, we did not.
Цели развития тысячелетия изменили то, что мы делали и как мы это делали.
The Millennium Development Goals changed what we did and how we did it.
Процесс деколонизации должен продолжаться независимо от того, что делает или чего не делает Испания.
Decolonization had to proceed, irrespective of what Spain did or did not do.
Что они делали?
What did they do?
Однако как она это делает?
But how did it do that?
В шести случаях она этого не делала.
In six cases it did not.
Видишь, что я там делал?
See what I did there?
Помнишь, что мы там делали?
Remember that simulation we did there?
Скажешь, что ты там делал?
Tell us what you did there.
Я видел, что ты там делала.
I see what you did there.
Я видел, что ты там делал.
I saw what you did there.
Они опишут то, что вы там делали.
They'll describe what you did there.
Нет, я видела что вы там делали.
No, I see what you did there.
Ты видела, что я там делал, да?
You see what I did there, right?
Можно посмотреть, что вы там делали?
How about letting me see what you did there?
Он был не так хорош что ты там делал.
It wasn't so good what you did there.
А как они делались?
And how did they come to it?
А потом что же вы стали делать?
And THEN what did you all do?
Что она заставила тебя делать?
What did she make you do?
Так Седрик Диггори делал.
That’s what Cedric Diggory did.”
(На следующий вечер я понял, как это делалось.
(The next night I saw what they did.
– Ну, дальше, дальше! Что они делали? Как себя держали?
«Well, go on, GO on! What did they do? How'd they act?»
– Ты знала, что делаешь, когда тренировала меня?
Did you know what you were doing when you trained me?
Почему они делают то, что делают.
Why they did what they did.
«Мы» делали то-то, «мы» делали се-то.
We did this, we did that.
Бог есть, он делает то, что делает.
The god was, and did what he did.
Делала то, что все матери делают.
She did what mothers did.
Все, что я делал, я делал ради нее.
Anything I did, I did for her.
Он был тем, кем он был, и делал то, что делал.
He was who he was, and he did what he did.
Все что ты делала, ты делала ради любви.
You did what you did out of love.
Я делала то, что делала, по собственному выбору.
I did what I did through choice.
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
Everything we are doing today we are doing for you.
Что конкретно может она делать и что она должна делать?
What, in concrete terms, can it not do or should it not do?
Что ты там делал?
What'd you do there?
Что будешь там делать?
What'll you do there?
Но вам волноваться из-за того, что вы делаете и чего не делаете, вовсе не следует».
But you shouldn’t worry about what you’re doing or not doing.”
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
Нельзя этого делать!
They mustn’t do it!’
— Ну, что же делать?
“Well, what's there to do?
Что им теперь делать?
What are they going to do?
– Что ты здесь делаешь?
“What are you doing?”
Делать хорошо, делать правильно, делать, как говорит Досю, делать, делать, делать!
Do well, do right, do as Doshu say, do, do, do!
И что же тут делать, что же делать
What to do, what to do?
И что делать, что делать?
And what to do, what to do?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test