Translation for "принятие соглашения" to english
Принятие соглашения
  • acceptance of agreement
  • adoption agreement
Translation examples
acceptance of agreement
Принятие Соглашения (для РРХО -- побуждение к его принятию)
Acceptance of Agreement (for RFMOs: encourage members)
Если стороной, принимающей условия соглашения, является отправитель сообщения и если он просит получателя подтвердить получение в конкретной форме, то это представляет собой попытку изменить условия уже принятого соглашения, что невозможно.
If the party accepting an agreement was the originator of the message and requested the addressee to acknowledge receipt in a particular manner, that would amount to an attempt to modify the acceptance, which was not possible.
Кроме этого, на каждой сессии членам региональных рыбохозяйственных органов ФАО настоятельно предлагалось принять Соглашение, а сотрудники ФАО в рамках своей работы по вопросу промысла в странах постоянно способствовали принятию Соглашения по открытому морю.
In addition, members of the regional fisheries bodies of FAO were urged to accept the Agreement at each of their sessions, and FAO staff, as part of their fisheries work in countries, routinely promoted acceptance of the Compliance Agreement.
В то же время принятие Соглашения по КАПИС служит для островных развивающихся стран стимулом к освоению соответствующей технологии в сфере производительных капиталовложений и уделению большего внимания вопросу выбора оборудования оптимального размера и типа, что может способствовать повышению эффективности и прибыльности, а также уделению повышенного внимания охране окружающей среды.
At the same time, in accepting the Agreement on TRIPs there is an incentive for island developing countries to adopt appropriate technology in productive investment and pay more attention to the question of the optimum size and type of equipment, a concern that may be conducive to greater efficiency and profitability, as well as enhanced respect for the environment.
adoption agreement
1. в соответствии с ранее принятыми соглашениями Стороны немедленно дают указания о безоговорочном отводе своих сил на свою сторону границы.
1. In accordance with previously adopted agreements, the Parties shall immediately issue instructions to their forces to withdraw unconditionally to their side of the border.
Ирак также добивается освобождения региона от угрозы ядерного оружия за счет принятия соглашений, запрещающих оружие массового уничтожения.
Iraq has also sought to rid the region of the threat of nuclear weapons through adopting agreements on banning weapons of mass destruction.
В 2005 году было принято соглашение 5517 Исполнительного комитета Совета министров <<О нарушениях положений Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении>>, которое дополнило требования законодательных мер, необходимых для осуществления Конвенции о химическом оружии.
In 2005, the Executive Committee of the Council of Ministers adopted Agreement 5517 on offences violating the provisions of the chemical weapons convention, which complements the legislative measures required for the implementation of the Convention.
Принятое Соглашение безусловно обеспечивает транспарентный процесс для введения глобальных технических правил, касающихся рабочих характеристик в области безопасности, охраны окружающей среды, эффективного использования энергии и защиты от угона, которые могут и должны применяться всеми странами мира.
The adopted Agreement clearly provides the transparent process to establish global technical regulations concerning vehicles' safety, environmental protection, energy efficiency and anti-theft performance, that can be, and should be, applied by all countries in the world.
Через посредство таких связей потенциал Отдела в плане предоставления ответов на информационные запросы и просьбы государств об оказании содействия, как ожидается, существенным образом возрастет в свете осуществления Конвенции и недавно принятого Соглашения о сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управлении ими.
Through such links, a substantial increase in Division capabilities to respond to requests for information and assistance to States is expected in view of the implementation of the Convention and the recently adopted Agreement relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test