Translation for "принять соглашение" to english
Принять соглашение
Translation examples
accept the agreement
Некоторые государства-члены, принявшие Соглашение, предоставили ФАО сведения для включения в базу данных.
Some members that have accepted the Agreement have provided data to FAO for inclusion in the database.
7. Генеральная Ассамблея далее призвала государства и других субъектов, упомянутых в пункте 1 статьи 10 Соглашения по обеспечению выполнения, которые еще не сделали этого, принять Соглашение.
7. The General Assembly further called upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Compliance Agreement that had not done so to accept the Agreement.
Кроме этого, на каждой сессии членам региональных рыбохозяйственных органов ФАО настоятельно предлагалось принять Соглашение, а сотрудники ФАО в рамках своей работы по вопросу промысла в странах постоянно способствовали принятию Соглашения по открытому морю.
In addition, members of the regional fisheries bodies of FAO were urged to accept the Agreement at each of their sessions, and FAO staff, as part of their fisheries work in countries, routinely promoted acceptance of the Compliance Agreement.
Однако для достижения этой цели палестинское руководство должно выполнить свои обязательства, начиная с базовых обязательств признать Израиль, осудить террор и принять соглашения, которые ранее были подписаны между Израилем и Палестинской администрацией.
However, to achieve that end, the Palestinian leadership must fulfil its responsibilities, starting with the basic obligations to recognize Israel, renounce terror and accept the agreements that had previously been signed between Israel and the Palestinian Authority.
6. призывает государства и других субъектов, упомянутых в пункте 1 статьи 10 Соглашения по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море, которые еще не сделали этого, принять Соглашение;
6. Calls upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas that have not done so to accept the Agreement;
ООП приняла Соглашение по сектору Газа и району Иерихона в качестве минимальной основы для дальнейшей деятельности; этот минимум, по всей вероятности, не будет ставиться под сомнение ни одной из сторон, и маловероятно, чтобы "Хамас" принялся оспаривать его, имея возможность прихода к власти на каком-то этапе в будущем.
The PLO had accepted the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area as a minimum on which to build; that minimum would probably not be called in question by any party, and it was unlikely that, with the prospect of gaining power at some future stage, Hamas would challenge it.
В 1995 году ФАО направила циркулярное письмо всем принявшим Соглашение странам, в котором она информировала их о создании базы данных о регистрации судов, ведущих промысел в открытом море, для облегчения наблюдения за судами, у которых имеются лицензии на промысел в открытом море, и просила государства представить данные для такой базы.
In 1995, FAO sent a circular letter to all States which had accepted the Agreement informing them that it had developed a High Seas Vessel Registration Database System (HSREG) to facilitate monitoring of vessels licensed to fish on the high seas and requested States to provide data in the database.
37. В Соглашении о ВТО устанавливается, что договаривающиеся стороны Генерального соглашения по тарифам и торговле 1947 года по состоянию на дату вступления в силу Соглашения о ВТО и государства - члены Европейских сообществ, которые приняли Соглашение и многосторонние торговые соглашения и которые представили свои списки уступок в отношении товаров (приложенные к Генеральному соглашению по тарифам и торговле 1994 года) и услуг (приложенные к Генеральному соглашению о торговле услугами), имеют право стать первоначальными членами ВТО.
37. The WTO agreement stipulates that the contracting parties to the General Agreement on Tariffs and Trade 1947, as of the date of entry into force of that Agreement, and the European Communities, which accept the agreement and the multilateral trade agreements, and which have submitted their schedules of concessions in goods (annexed to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994) and services (annexed to the General Agreement on Trade in Services), are eligible to become original members of WTO.
В Кратком справочнике по практике Генеральный секретарь приводит другой пример из практики, которой он неизменно следует в этой области: "Когда Германия и Соединенное Королевство приняли Соглашение о создании Азиатского банка развития от 17 мая 1979 года с поправками, сформулировав оговорки, которые не были предусмотрены этим Соглашением, Генеральный секретарь в качестве депозитария в установленном порядке препроводил их текст Банку и принял на хранение документы лишь после того, как Банк сообщил ему о принятии этих оговорок".
In the Summary of Practice, the Secretary-General gives another example of his consistent practice in this regard: "when Germany and the United Kingdom accepted the Agreement establishing the African Development Bank of 17 May 1979, as amended, they made reservations which had not been contemplated in the Agreement. The Secretary-General, as depositary, duly communicated the reservations to the Bank and accepted the deposit of the instruments only after the Bank had informed him that it had accepted the reservations".
В Кратком справочнике по практике 1997 года Генеральный секретарь приводит другой пример из практики, которой он неизменно следует в этой области: <<Когда Германия и Соединенное Королевство приняли Соглашение о создании Азиатского банка развития от 17 мая 1979 года с поправками, сформулировав оговорки, которые не были предусмотрены этим Соглашением, Генеральный секретарь в качестве депозитария в установленном порядке препроводил их текст Банку и принял на хранение документы лишь после того, как Банк сообщил ему о принятии этих оговорок>>.
In the 1997 Summary of Practice, the Secretary-General gives another example of his consistent practice in this regard: "when Germany and the United Kingdom accepted the Agreement establishing the African Development Bank of 17 May 1979, as amended, they made reservations which had not been contemplated in the Agreement. The Secretary-General, as depositary, duly communicated the reservations to the Bank and accepted the deposit of the instruments only after the Bank had informed him that it had accepted the reservations".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test