Translation for "прикладывать усилия" to english
Прикладывать усилия
Translation examples
64. В настоящее время многие организации неизбежно прикладывают усилия к проведению пересмотра и преобразований в организациях в целях сдерживания роста расходов и обеспечения в то же время притока требуемых специалистов, обладающих новыми критически важными навыками в ряде профессиональных областей.
64. At present, many organizations were making unavoidable efforts for organizational review and redesign in order to contain costs and at the same time ensure an influx of required new critical skills in a number of professional domains.
Мы надеемся, что Совет будет и далее прикладывать усилия, полагаясь на свои достижения с тем, чтобы его методы работы могли лучше отражать пожелания всего членского состава Организации, таким образом позволяя более эффективно обеспечивать выполнение мандатов, возложенных на него Уставом, и укреплять свою положительную роль в международных отношениях в новой ситуации.
We hope that the Council will make further efforts to build on its accomplishments so far, so that its working methods can better reflect the will of the general membership, thus enabling it to carry out the mandates entrusted to it by the Charter in a more effective manner and to maintain and strengthen its positive role in international affairs in the new situation.
Число жертв войны только в Никарагуа составило более 100 000, из них 16 000 человек стали инвалидами, многие из них в результате взрыва мин. Большинство из них - молодые люди, женщины и дети, в отношении которых правительство предпринимает различные инициативы и прикладывает усилия, пытаясь подыскать им работу и выделяя им финансовые средства.
The number of victims of war in Nicaragua alone amounts to more than 100,000, of whom 16,000 persons are incapacitated, many of them as a result of mine explosions. Most of these are young people, women and children, for whose sake the Government has undertaken various initiatives and is making great efforts to generate employment or produce benefits.
Вы прикладываете усилия, чтобы казаться обычной, но я знаю, Ватсон, вы разделяете мою любовь ко всему странному и находящемуся за пределами будничной рутины обыденной жизни.
You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
— Вы думаете, я не прикладываю усилий? — с жаром воскликнул Фадж. — Все министерские мракоборцы до единого брошены на эту задачу, они до сих пор пытаются найти его и отловить его сообщников, но ведь речь идет об одном из самых могущественных чародеев всех времен, о чародее, которого почти три десятилетия никому не удавалось одолеть!
“Do you really think I wasn’t already making every effort?” demanded Fudge heatedly. “Every Auror in the Ministry was—and is—trying to find him and round up his followers, but we happen to be talking about one of the most powerful wizards of all time, a wizard who has eluded capture for almost three decades!”
— Вы думаете, я не прикладываю усилий?
“Do you really think I wasn’t already making every effort?”
И брошено там, где его могли найти только случайно, то есть не сразу. Из этого мы можем сделать вывод, что убийца следит за ходом следствия и прикладывает усилия, чтобы, во-первых, не оставить улик, а во-вторых, не попасться никому на глаза, пока избавляется от тела.
And it’s placed where it might have been days before anyone stumbled upon it, so we can assume the killer’s keeping watch over the investigation and making an effort now not only to leave no evidence at the scene but also to run no risk of being seen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test