Translation for "make an effort" to russian
Translation examples
Let us try once again to make an effort to pull the Conference out of this impasse.
Так давайте же еще раз вместе попытаемся вывести ее из этого тупика.
When the President called a meeting at a ministerial level, contended a participant, members should make an effort to be present at an ambassadorial level.
Когда Председатель созывает совещание на уровне министров, заявил один из участников, государства-члены должны попытаться участвовать в нем на уровне послов.
However, UNDP needs to make an effort to ascertain which constraints are real and not susceptible to change while avoiding the creation of artificial barriers to change.
Однако ПРООН необходимо попытаться определить, какие из этих проблем являются реальными и не могут быть изменены, не создавая при этом искусственных препятствий на пути процесса преобразований.
The Division will also make an effort to provide briefing material for the United Nations High Commissioner for Human Rights in preparation for his visits to individual countries.
Отдел попытается также подготовить для Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека справочные материалы в рамках подготовки его визитов в отдельные страны.
Would you please make an effort?
Мог бы ты, пожалуйста, попытаться?
You need to make an effort, Miss.
Вы должны попытаться поесть, мадмуазель.
-You can at least make an effort, Jason.
- Хотя бы попытайся, Джейсон.
Make an effort to answer now. No, we just...
Попытайтесь ответить сейчас.
She could at least make an effort.
Ну она хотя бы могла попытаться.
- It certainly was. When there's something to celebrate, you've got to make an effort.
Пусть, праздновать пока нечего, мы можем попытаться.
You had a whole year to plan, but you don't make an effort.
У тебя был целый год спланировать всё, но ты даже не попытался.
As observed by the Secretary-General in his report, the rapid proliferation of mines, together with the old-fashioned technology used in mine detection and clearance and the ever-increasing number of land-mines being laid annually worldwide, make the efforts of international community to address the global mine crisis a difficult and necessarily painstaking one.
Как отмечает Генеральный секретарь в своем докладе, быстрое распространение мин со старыми технологиями в деле их обнаружения и разминирования и все увеличивающееся ежегодно по всему миру количество размещаемых наземных мин делают усилия международного сообщества по решению глобального минного кризиса трудными и неизменно трудоемкими.
But sometimes, we could make an effort!
Мы иногда могли бы делать усилия.
Come on, I'm trying to make an effort here.
Я тут пытаюсь делать усилие, между прочим.
Even now, when I'm speaking to you I still have to make an effort.
Но даже сейчас, когда я говорю с тобой, мне приходится делать усилие.
Therefore, starting tomorrow we make an effort and work from 1 PM till 10 PM.
Поэтому, начиная с завтрашнего дня мы делаем усилие и работаем с часа дня до 10 вечера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test