Translation for "прийти в" to english
Прийти в
Translation examples
Консенсус может прийти позднее.
Consensus can come later.
Он должен прийти изнутри>>.
It has to come from within.
Но этому терпению может прийти конец.
However, that patience could come to an end.
В тот раз подразделению не удалось прийти к консенсусу.
The branch could not come to a consensus at this time.
Здесь на помощь должно прийти мировое сообщество.
In these situations, the international community should come to the rescue.
Международное сообщество должно прийти на помощь Агентству.
The international community must come to its assistance.
Анализы позволили прийти к трем четким выводам.
These analyses have come to three distinct conclusions.
Наверное, вы сами должны прийти к нам и спросить.
You may have to come to us and ask.
Мы считаем, что настало время прийти к такому пониманию.
We believe that the time has come to reach such an understanding.
Он чист, чтобы прийти в.
He's clear to come in.
Я хочу прийти в слишком.
I want to come in too. Yeah.
Не хочешь прийти в 8.00?
Do you want to come in at 8:00?
Значит, придётся прийти в субботу.
I'm gonna have to come in Saturday for this.
Он хочет прийти в три часа
He wants to come in at 3:00.
Он попросил меня прийти в его место.
He asked me to come in his place.
- Эй, вы хотите прийти в за одну минуту?
- Hey, do you want to come in for a minute?
Наверное, мне придется прийти в выходные и все исправить.
I may need to come in this weekend to fix it.
Вот и радуйся, что она согласилась прийти в свой выходной.
So be glad she's willing to come in on her day off.
Я скажу пациенту с загадочной болезнью прийти в четверг.
I'll arrange for a patient with a mysterious illness to come in on Thursday.
— Вы могли бы прийти завтра?
“Can you come to-morrow?”
Но почему он не мог прийти за ним сам?
Why couldn’t he come and get it himself?”
И еще — если она согласится прийти — мадам Максим.
Also—if she will consent to come—Madame Maxime.
Но я знаю, что она может прийти очень скоро.
But I know she can come any minute.
Меня боитесь, если решились ко мне прийти.
Of course you were afraid of me, or you would not have decided to come.
Он совсем забыл предупредить Дурслей, что Дамблдор может прийти!
He had completely forgotten to warn the Dursleys that Dumbledore might be coming.
– Я говорю ни о ком ином, как о компьютере, которому суждено прийти после меня!
“I speak of none but the computer that is to come after me!”
а к тому же вы должны с дворником прийти. — Пол-то вымыли;
and besides, you should have come with the caretaker.” “The floor has been washed;
Она должна была прийти очень скоро, если же нет, то уж очень поздно… — А, так ты лжешь!
She ought to have come very soon, but if not, it will be very late . “Ah, so you're lying!
— Если бы вы не верили, то могло ли сбыться, чтобы вы рискнули прийти одна ко мне?
“If you don't believe me, how did it happen that you risked coming alone to see me?
Пароход может прийти не скоро, может совсем не прийти».
The steamer may not come for days—may never come.
— У меня было право прийти сюда. Я хотела прийти.
“I had the right to come. I wanted to come,”
 — А когда можно прийти?
‘When shall I come?’
И не забудьте прийти….
And remember to come in at-
— Они могут не прийти.
They may not come.
Кто-нибудь может прийти за ним.
Someone might come after him.
– Ну как же, я должен был прийти.
But I had to come,
Вы должны прийти к ней.
You’ve got to come.”
– Но она не захотела прийти.
‘But she wouldn’t come.
Вы можете прийти в!
You can come in!
Хорошо, вы можете прийти в.
Okay, you can come in.
Мы можем прийти в половину.
We can come in at half.
Они могут прийти в любом виде.
They may come in any form.
Я должна была прийти в униформе?
Should I have come in uniform?
Я могу прийти в обед, пожалуйста?
Can I come in at lunch, please?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test