Similar context phrases
Translation examples
Убирайся! Никогда больше твоя нога не ступит в моем доме.
You go and never set foot in my house again.
Дьявол был так смущен, что никогда не ступит в Уэльс снова.
The devil was so embarrassed, he never set foot in Wales again.
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
But no one will set foot in this hell except you and me.
Что заставило меня подумать, что я вообще смогу хоть ногой ступить в это место снова?
What made me think I could even set foot in this place again?
И вот мы имеем программу работы, и мы все-таки оказываемся не в состоянии ступить еще шаг и начать нашу предметную деятельность.
But now we have a programme of work and yet we have not been able to take the step to commence our substantive activity.
"Иногда стоит ступить в бездну с надеждой на то, что под ногами появится земля".
step into the void and have faith the ground will appear.
Когда я ступила в огонь, мои люди решили, что я сошла с ума.
When I stepped into the fire, my own people thought I was mad.
Зафод ступил внутрь сферы и плюхнулся на диван.
Zaphod stepped through the wall of the globe and relaxed on the sofa.
Ну а не убьете… тогда… — Глаза его засверкали, и он ступил еще два шага.
Well, but if you don't. then . His eyes flashed, and he took two more steps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test