Translation for "представляя ему" to english
Представляя ему
Translation examples
А что, если я представлю ему мою дочь, устроим небольшие семейные посиделки?
How's about I introduce him to my daughter for a little family get-together?
– Пока ты не заболтала Уаймана, – сказал Хазелиус, обращаясь к Коркоран, – позволь я представлю ему остальных, с кем он еще не знаком.
“Before you start on Wyman,” Hazelius said to Corcoran, “I’d like to finish introducing him to those who didn’t meet him earlier.”
Отвечая на вопросы Сано, Дзинсай описал, как его отец использовал послушниц из храма Черного Лотоса и как, представляя ему Хару, получил плевок под ноги.
Under Sano’s questioning, Jinsai described how Commander Oyama had used the girls at the Black Lotus Temple and introduced him to Haru, who had glared and spat at the commander.
— Ну да, еще бы. Сплавив такую мелкую сошку, как Картер, швейцарцу, торговавшему часами, доктор Браун обходил теперь зал вместе с американским генеральным консулом, представляя ему самых важных гостей.
       'Oh yes, yes.' Dr Braun, who had palmed off the unimportant Carter upon another Swiss who dealt in watches, was now leading the American Consul-General round the room, introducing him to the more exclusive members.
(Представлено Трибуналом)
(Presented by the Tribunal)
— Она уже была представлена ко двору?
Has she been presented?
из них десять беру, а часика через два в них отчет представлю.
I'm taking ten of them, and in about two hours I'll present you with an accounting for them.
– Хаос, – кивнула Джессика. – Но я, – сказал Пауль, – представлю свое дело не им, а самому Императору.
"Chaos," Jessica said. "But I'd present my case to the Emperor,"
Другими словами: стоимость товара получает самостоятельное выражение, когда она представлена как “меновая стоимость”.
In other words, the value of a commodity is independently expressed through its presentation [Darstellung] as ‘exchange-value’.
Глядя на леди Кэтрин, Элизабет не могла не подумать, что при желании она была бы сейчас представлена ее светлости в качестве будущей племянницы.
Elizabeth could not see Lady Catherine without recollecting that, had she chosen it, she might by this time have been presented to her as her future niece;
Между тем эти два города в настоящее время ведут между собою очень значительную торговлю, и каждый из них, представляя рынок для другого, в большой мере поощряет промышленность последнего.
Those two cities, however, at present carry on a very considerable commerce with each other, and by mutually affording a market, give a good deal of encouragement to each other's industry.
Наконец, в капитале, приносящем проценты, обращение Д – Т – Д' представлено в сокращенном виде, в своем результате без посредствующего звена, в своем, так сказать, лапидарном стиле, как Д – Д', как деньги, которые равны большему количеству денег, как стоимость, которая больше самой себя.
Lastly, in the case of interest-bearing capital, the circulation M–C–M’ presents itself in abridged form, in its final result and without any intermediate stage, in a concise style, so to speak, as M–M’, i.e. money which is worth more money, value which is greater than itself.
Он стоял с обеими дамами, схватив их обеих за руки, уговаривая их и представляя им резоны с изумительною откровенностью, и, вероятно для большего убеждения, почти при каждом слове своем, крепко-накрепко, как в тисках, сжимал им обеим руки до боли и, казалось, пожирал глазами Авдотью Романовну, нисколько этим не стесняясь.
He stood with the two ladies, grasping them both by the hand, persuading them and presenting his arguments with amazing frankness, and at almost every word, probably for added conviction, he painfully squeezed their hands, very tightly, as in a vise, and he seemed to devour Avdotya Romanovna with his eyes, without being the least embarrassed by it.
Нет? И не тот, который представлен здесь? Тоже нет?
No? Or the same as the one here present? No?
не буду представлена в свете...
I shall... not be presented ...
Она должна быть представлена королеве.
She must be presented to the queen.
Затем джентльмены были представлены дамам.
Then the presentations took place.
Через три месяца был представлен отчет.
Within three months a report was presented.
Да и представлены они были не в порядке чинов.
Nor were they presented in order of rank.
Конечно, она будет представлена ко двору.
She would be presented at court, of course.
Суду были представлены пуля и тряпка.
The bullet and a rag were presented.
Ты будешь представлен ко двору сегодня ночью.
You will be presented tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test