Translation for "предоставляет нам" to english
Предоставляет нам
Translation examples
Современная эпоха предоставляет нам колоссальные возможности для действий.
The present era provides us with enormous opportunities for action.
Она предоставляет нам великолепные рамки для реализации устойчивого развития.
They provide us with an excellent framework in which sustained development can be pursued.
Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция предоставляет нам новую возможность.
The resolution just adopted by the General Assembly provides us with a new opportunity.
Доклад Генерального секретаря предоставляет нам два важных аспекта для дискуссии.
The Secretary-General's report provides us with two important subjects for discussion.
Соглашение по Афганистану предоставляет нам отличный стратегический подход к этим вызовам.
The Afghanistan Compact provides us with an excellent strategic approach to these challenges.
Этот Саммит предоставляет нам историческую возможность установить ориентиры нового мира.
This Summit provides us with a historic occasion to set the milestones for a new world.
Доклад предоставляет нам полезную основу для рассмотрения настоящего пункта повестки дня.
The report provides us with a useful basis for the consideration of this agenda item.
Она также предоставляет нам возможность помечтать о будущем человечества в третьем тысячелетии.
It also provides us with an opportunity to dream about the future of humanity in the third millennium.
Мы считаем, что НЕПАД предоставляет нам прочные рамки для решения задач, стоящих перед Африкой.
We feel that NEPAD provides us with a solid framework to address the challenges confronting Africa.
Текущая специальная сессия предоставляет нам возможность проанализировать, где мы оказались и куда мы направляемся.
This special session provides us with an opportunity to assess where we have been and where we are headed.
Ты предоставляешь нам юридические консультации.
You provide us with legal advice.
Следовательно... наука предоставляет нам конкретные факты.
Therefore.. science provides us with concrete evidence.
Почему правительство не предоставляет нам медицинскую страховку?
Why is the government not providing us with health insurance?
Тогда зачем предоставлять нам возможность доказать, что её теория — ложь?
Then why provide us with the means of positively determining her theory to be false?
Вы предоставляете нам в реальном времени отчеты о своих передвижениях, мы сопоставляем с нашими собственными показателями и данными разведки.
You'll provide us with real-time reports on their movements, we'll verify with our own signals and human intelligence.
чтобы университет предоставлял нам курсы для изучения нашей истории... ноль о женщинах в истории.
We want the university to provide us with classes that teach us about our history. I was in the history department and I knew zip, nada, zero about women's history.
Такого окружения, какое он предоставлял нам, я никогда не видел.
He provided us with some of the neatest surrounds I have ever seen.
it provides us with
Современная эпоха предоставляет нам колоссальные возможности для действий.
The present era provides us with enormous opportunities for action.
Она предоставляет нам великолепные рамки для реализации устойчивого развития.
They provide us with an excellent framework in which sustained development can be pursued.
Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция предоставляет нам новую возможность.
The resolution just adopted by the General Assembly provides us with a new opportunity.
Доклад Генерального секретаря предоставляет нам два важных аспекта для дискуссии.
The Secretary-General's report provides us with two important subjects for discussion.
Соглашение по Афганистану предоставляет нам отличный стратегический подход к этим вызовам.
The Afghanistan Compact provides us with an excellent strategic approach to these challenges.
Этот Саммит предоставляет нам историческую возможность установить ориентиры нового мира.
This Summit provides us with a historic occasion to set the milestones for a new world.
Доклад предоставляет нам полезную основу для рассмотрения настоящего пункта повестки дня.
The report provides us with a useful basis for the consideration of this agenda item.
Она также предоставляет нам возможность помечтать о будущем человечества в третьем тысячелетии.
It also provides us with an opportunity to dream about the future of humanity in the third millennium.
Мы считаем, что НЕПАД предоставляет нам прочные рамки для решения задач, стоящих перед Африкой.
We feel that NEPAD provides us with a solid framework to address the challenges confronting Africa.
Текущая специальная сессия предоставляет нам возможность проанализировать, где мы оказались и куда мы направляемся.
This special session provides us with an opportunity to assess where we have been and where we are headed.
Такого окружения, какое он предоставлял нам, я никогда не видел.
He provided us with some of the neatest surrounds I have ever seen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test