Translation for "предоставление льгот" to english
Предоставление льгот
Translation examples
256. Социальная защита выражается в предоставлении льгот, пособий и услуг.
256. Social assistance finds expression in the provision of benefits and services.
- предоставление льгот и компенсаций работникам, высвобождаемым с предприятий, из учреждений, организаций;
Provision of benefits and compensation to employees dismissed from enterprises, institutions and organizations;
Укажите, запрещается ли законом о труде дискриминация в вопросах предоставления льгот и пособий.
Indicate whether discrimination in the provision of benefits is also prohibited under the Labour Act.
В 2009 году в статью 25 была внесена поправка, запрещающая дискриминацию при предоставлении льгот и привилегий.
In 2009, article 25 was amended to prohibit discrimination in the provision of benefits and privileges.
решение вопросов о предоставлении льгот и государственной помощи детям и семьям с детьми в соответствии с законодательством
Addressing issues regarding the provision of benefits and public assistance to children and families with children in accordance with the law;
119. Эта система основана на принципе трудовой солидарности; ее предназначение - обеспечить предоставление льгот и субсидий взамен дохода, утраченного из-за потери работы.
119. This system is founded on the principle of work-based solidarity and seeks to ensure the provision of benefits and allowances, which replace lost work related income.
Внесены значительные изменения в федеральное законодательств, регулирующее выплату возмещения вреда здоровью инвалидов-чсрнобыльцев и предоставление льгот населению регионов, пострадавших от воздействия радиации.
Significant changes have been made in federal legislation governing the payment of compensation for the disabilities of Chernobyl invalids and the provision of benefits to the inhabitants in regions exposed to radiation.
Государством будет разработан план предоставления льгот и услуг трудящимся-мигрантам, включая страхование, пенсионное и социальное обеспечение, доступ к которым будут иметь все трудящиеся-мигранты и их семьи.
A plan for provision of benefits and services for migrant workers, including insurance, pension and welfare, will be developed by the State and made available for all migrant workers and families.
В частности, партнеры в рамках самоуправляемых органов получили возможность разрабатывать также по своему усмотрению вопросы, касающиеся предоставления льгот, а именно процедур, структур и форм финансирования и компенсации.
In particular, the partners in the self-governing bodies were able to further develop, on their own authority, matters relating to the provision of benefits, namely procedures, structures and forms of financing and remuneration.
granting of privileges
365. В соответствии с ныне действующими процедурами существуют два пути принятия мер социальной защиты для оказания помощи инвалидам, а именно: а) выплата пенсий и b) предоставление льгот (группы инвалидности) и отнесение к исключительной социальной группе.
In accordance with the procedures currently in force, there are two ways of applying social security measures in the area of assistance to the disabled, namely, (a) granting of pensions; and (b) granting of privileges (disability group) and belonging to an exclusive social group.
Кроме того, в Положении оговорено, что на данную категорию детей распространяются порядок и условия восстановления прав, предоставления льгот для жертв политических репрессий, однако денежные компенсации выплачиваются только детям, находившимся вместе с родителями в местах лишения свободы.
The statute also stipulates that the procedure and conditions for the restitution of rights and granting of privileges to victims of political repression are applicable to this category of children, but monetary compensation is paid only to children who were with their parents in places of confinement.
Предписания вышеуказанного Положения получили дальнейшее развитие в следующих нормативных актах: Положении "О порядке выплаты денежной компенсации жертвам политических репрессий 20-80-х годов, реабилитированным в соответствии с решениями Верховного Совета Республики Беларусь" (от 18 декабря 1992 года); Постановлении Совета Министров Республики Беларусь "О предоставлении льгот лицам, необоснованно репрессированным в период 20-80-х годов и впоследствии реабилитированным" (от 24 декабря 1992 года); Постановлении Верховного Совета Республики Беларусь "О безвозмездной (с учетом жилищной квоты, суммы квот) передаче в собственность жилья жертвам политических репрессий и их семьям" и другие.
The provisions of the above statute have been further developed, inter alia, in the following regulatory instruments: the statue "on the procedure for payment of monetary compensation to victims of political repression in the 1920s-1980s who have been rehabilitated in accordance with the decisions of the Supreme Council of the Republic of Belarus" (dated 18 December 1992); the decree of the Council of Ministers of the Republic of Belarus "on the granting of privileges to persons unjustifiably subjected to repression in the 1920s-1980s and subsequently rehabilitated" (dated 24 December 1992); and the decree of the Supreme Council of the Republic of Belarus "on the free transfer of ownership of housing (subject to the housing quota or quotas) to victims of political repression and their families".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test