Translation for "provision of benefits" to russian
Translation examples
256. Social assistance finds expression in the provision of benefits and services.
256. Социальная защита выражается в предоставлении льгот, пособий и услуг.
Provision of benefits and compensation to employees dismissed from enterprises, institutions and organizations;
- предоставление льгот и компенсаций работникам, высвобождаемым с предприятий, из учреждений, организаций;
Indicate whether discrimination in the provision of benefits is also prohibited under the Labour Act.
Укажите, запрещается ли законом о труде дискриминация в вопросах предоставления льгот и пособий.
In 2009, article 25 was amended to prohibit discrimination in the provision of benefits and privileges.
В 2009 году в статью 25 была внесена поправка, запрещающая дискриминацию при предоставлении льгот и привилегий.
Addressing issues regarding the provision of benefits and public assistance to children and families with children in accordance with the law;
решение вопросов о предоставлении льгот и государственной помощи детям и семьям с детьми в соответствии с законодательством
119. This system is founded on the principle of work-based solidarity and seeks to ensure the provision of benefits and allowances, which replace lost work related income.
119. Эта система основана на принципе трудовой солидарности; ее предназначение - обеспечить предоставление льгот и субсидий взамен дохода, утраченного из-за потери работы.
Significant changes have been made in federal legislation governing the payment of compensation for the disabilities of Chernobyl invalids and the provision of benefits to the inhabitants in regions exposed to radiation.
Внесены значительные изменения в федеральное законодательств, регулирующее выплату возмещения вреда здоровью инвалидов-чсрнобыльцев и предоставление льгот населению регионов, пострадавших от воздействия радиации.
A plan for provision of benefits and services for migrant workers, including insurance, pension and welfare, will be developed by the State and made available for all migrant workers and families.
Государством будет разработан план предоставления льгот и услуг трудящимся-мигрантам, включая страхование, пенсионное и социальное обеспечение, доступ к которым будут иметь все трудящиеся-мигранты и их семьи.
In particular, the partners in the self-governing bodies were able to further develop, on their own authority, matters relating to the provision of benefits, namely procedures, structures and forms of financing and remuneration.
В частности, партнеры в рамках самоуправляемых органов получили возможность разрабатывать также по своему усмотрению вопросы, касающиеся предоставления льгот, а именно процедур, структур и форм финансирования и компенсации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test