Translation for "потряси" to english
Потряси
verb
Translation examples
verb
Я была потрясена тем, что иракская делегация говорит о доверии.
I was stunned to hear the Iraqi delegation speak about credibility.
Весь мир и совесть всего человечества были потрясены сценами разрушений и насилия.
The entire world and the human conscience have been stunned by the scenes of devastation and unprecedented violence.
Ее делегация потрясена тем, что этот человек продолжает получать заработную плату, и она хотела бы получить разъяснение по этому факту и по любым другим делам, которые свидетельствуют об отсутствии подотчетности.
Her delegation was stunned to learn that the individual was still on the payroll and wished to have an explanation of that and any other cases that showed a lack of accountability.
Этот возмутительный акт, который потряс сознание всего мира, имел тревожные признаки бездумной азартной игры, когда бросаются вперед очертя голову, и призывы к сдержанности и к здравому смыслу не могут повлиять на тех, кто его совершил.
This unspeakable act, which stunned the world's conscience, had the disturbing characteristics of a reckless gamble, a headlong rush, and appeals for restraint and appeals to reason can have no effect on those concerned.
66. Г-н Джибриль (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что он потрясен той резкой критикой, с которой выступил представитель Израиля, и проявлением неуважения не только к членам Специального комитета и государствам, которые они представляют, но и ко всему международному сообществу.
66. Mr. Gebreel (Libyan Arab Jamahiriya) said he was stunned by the harsh criticisms voiced by the representative of Israel and his lack of respect not only for the members of the Special Committee and the States which they represented, but for the entire international community.
Она была потрясена.
She was stunned.
Теперь Рокки потрясен.
Now Rocky's stunned.
Наверное, вы потрясены.
You must be stunned.
Ты будешь потрясена.
You will be stunned.
Совершенно и абсолютно потрясена.
But completely, absolutely stunned.
Ваша честь, я потрясена.
Your Honor, I am stunned.
Все село было потрясено.
The effect on the village was stunning
Гарри ожидал, что Рон будет потрясен его рассказом.
Harry had expected Ron to be stunned by Malfoys boasts.
— Неудивительно, что вы потрясены, Поттер, — сказала мадам Помфри с гримасой свирепого одобрения. — Попробовал бы хоть один из них одолеть Минерву Макгонагалл средь бела дня, встретившись с ней лицом к лицу!
“I don’t wonder you’re shocked, Potter,” said Madam Pomfrey, with a kind of fierce approval in her face. “As if one of them could have Stunned Minerva McGonagall face-on by daylight!
Все были потрясены.
They were all stunned.
Я все еще был потрясен.
I was still stunned.
Коннор был потрясен.
Connor was stunned.
Джессика была потрясена.
Jessie was stunned.
Все были потрясены и молчали.
There was a stunned silence.
Леони была потрясена.
Leonie was stunned.
Лаура была потрясена.
Laura was stunned.
Тассельхоф был потрясен.
Tasslehoff was stunned.
Тристан был потрясен.
Tristan was stunned.
Филип был потрясен.
Philip was stunned.
verb
"Удар электрического тока потряс его, а затем последовало приятное покалывание".
A shock jolted him, followed by a pleasant tingling.
Жители Ганнисона потрясены таинственным исчезновением мужчины и его маленького сына вчера во время охоты.
Gunnison residents have been jolted by the mysterious disappearance of a man and his young son during a hunting trip yesterday.
Инспектор был потрясен.
The Inspector looked jolted.
Ответ потряс собравшихся.
The answer jolted the room.
Сильный толчок потряс гору.
A strong jolt rocked the mountain.
Навестить их в Вилле. Слейд был потрясен.
I would like to see them at the Ville.” Slade was jolted.
Я был потрясен до глубины души. Они станут семьей.
I was suddenly jolted to my core. They would be a family.
Так я и сделал. Я был так потрясен, что говорил весьма убедительно.
And I did, and I appeared jolted enough that I was very convincing.
Я была потрясена – таким частым вдруг стало дыхание Страйкера.
As I recognized it with a jolt, I heard Stryker suck in a fearful breath.
Наверное, для него этот вопрос плавно вытекал из того, о чем я сказал, но меня он потряс.
Perhaps for him the request logically followed what I had said, but it jolted me.
Джонатан смотрел на него широко раскрытыми глазами. Он был не столько напуган, сколько потрясен.
Jonathan didn’t look so much frightened as jolted.
При мысли о ребенке Зейна снова потряс сумасшедший собственнический инстинкт.
At the thought of the baby, fierce possessiveness jolted through him again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test