Translation for "попытки выполнить" to english
Попытки выполнить
  • attempts to fulfill
  • attempts to perform
Translation examples
attempts to fulfill
В основе программного обоснования повышения норм вакансий лежит попытка выполнить все мандаты.
The programmatic justification for the increased rates was based on the attempt to fulfil all mandates.
Хотя Организация последовательно предпринимает попытки выполнить этот мандат, присутствие Организации Объединенных Наций само по себе не может обеспечить такое урегулирование.
While the Organization has consistently attempted to fulfil this mandate, the presence of the United Nations per se cannot ensure such a solution.
К сожалению, во многих отношениях современное хорватское государство пользуется теми же методами - террора, геноцида, этнической чистки - в попытке выполнить задачи устаревшей, отличающейся нетерпимостью фашистской идеологии.
Unfortunately, in many ways, the present day Croatian State uses the same methods - terror, genocide, ethnic cleansing - in an attempt to fulfil the goals of an out-dated, intolerant and fascist ideology.
Он стремился к поощрению и расширению диалога между принимающими беженцев странами и странами-донорами, с тем чтобы добиться взаимопонимания и заверить принимающие страны в том, что они не одиноки в своих попытках выполнить обязательства от имени международного сообщества.
He had sought to encourage and enhance dialogue between host and donor countries in order to foster mutual understanding, and to reassure host countries that they were not alone in attempting to fulfil their commitments on behalf of the international community.
В своем первом докладе Совету по правам человека (A/HRC/10/16) она отметила необходимость проведения обмена примерами надлежащей практики, и в ее следующем докладе будет предпринята попытка выполнить эту задачу.
Her first report to the Human Rights Council (A/HRC/10/16) had pointed out the need to share good practices, a need which her forthcoming report would attempt to fulfil.
b) является попыткой выполнить требования, предусмотренные принципом Ноблемера, путем обеспечения того, чтобы размеры окладов в рамках общей системы Организации Объединенных Наций были выше, чем у компаратора, чего сейчас нельзя сказать применительно к некоторым специальным системам оплаты;
(b) Attempted to fulfil the requirements of the Noblemaire principle by ensuring that the salary levels of the United Nations common system were above those of the comparator, which was not currently the case in respect of some special pay systems;
Параноик мог бы подумать, что ты пытаешься манипулировать нами в попытке выполнить это пророчество.
Aparanoid person might think you're trying to manipulate us... in an attempt to fulfill this prophecy.
Мы видели в прошлом, как далеко может зайти Виктор в отчаяной попытке выполнить свои планы.
We'd seen in the past how desperately far Victor would go in attempting to fulfill his plans.
Когда его попытка выполнить обещание привела к бедствиям, к крови, смертям и пыткам, он почувствовал, будто сама Сила предала его.
When his attempt to fulfill its promise ended in disaster, in blood and death and torture, he felt as though the Force itself had betrayed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test