Translation for "попытка сделать из" to english
Попытка сделать из
  • attempt to make out
  • attempt to make
Translation examples
attempt to make
:: попытки сделать развитие более отвечающим интересам женщин;
:: Attempts to make development more accountable to women; and
Во-первых, необходимы систематические попытки сделать безработных годными для трудоустройства.
First, there must be a systematic attempt to make the unemployed employable.
28. КПЧЮА отметила, что Южной Африке следует воздать должное за ее попытки сделать медицинское обслуживание доступным для всех южноафриканцев в соответствии с положениями Конституции.
SAHRC noted that South Africa is to be commended for its attempts to make medical care available to all South Africans, in accordance with its Constitution.
Решение этого вопроса, связанного с финансовыми ресурсами, станет важным соображением, если будут предприняты какиелибо попытки сделать Протокол по тяжелым металлам подлинно глобальным документом.
Addressing this financial resources issue would be an important consideration in any attempts to make the Heavy Metals Protocol into a truly global instrument.
Это заявление равносильно утверждению своего собственного права на самоопределение и представляет собой попытку сделать живущих там британцев судьей в споре, одной из сторон в котором является их собственная страна.
This claim amounts to an assertion of its own right to self-determination and an attempt to make that population the arbiter of a dispute to which its own country is a party.
Попытки сделать это определение более широким будут просто препятствовать достижению общей договоренности, в то время как попытки игнорировать ответственность Совета Безопасности сделают также невозможным принятие варианта 1.
Attempts to make the definition too broad would simply preclude general agreement, while attempts to ignore the responsibility of the Security Council would also rule out the adoption of option 1.
Куба выступит против любой попытки сделать новый орган инквизиционным трибуналом против стран Юга, обеспечивающим безнаказанность для вопиющих, массовых и систематических нарушений прав человека, совершаемых самыми могущественными.
Cuba will oppose any attempt to make the new organ an inquisition tribunal against the countries of the South, ensuring impunity for the flagrant, massive and systematic violations of human rights committed by the most powerful.
Хотя предпринимаются ограниченные попытки сделать так, чтобы экономический рост отвечал интересам бедноты и был в большей мере всеохватным, при осуществлении экономической политики нередко уделяется мало внимания социальным последствиям, таким как более высокие уровни неравенства и отсутствия безопасности.
Although there have been limited attempts to make economic growth pro-poor and more inclusive, economic policies have often been pursued with little regard for social consequences such as greater levels of inequality and insecurity.
97. В попытке сделать подготовку по гендерным вопросам более доступной и затратоэффективной для структур всей системы Организации Объединенных Наций Структура <<ООН-женщины>> в настоящее время занимается созданием онлайнового вводного курса по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
97. In an attempt to make gender training more accessible and cost-effective for entities throughout the United Nations system, UN-Women is in the process of launching an online introductory course on gender equality and the empowerment of women.
36. До сих пор единственной попыткой сделать право на труд реальностью была разработанная штатом Махараштра "Программа гарантированной занятости", которая стала результатом борьбы с нищетой и безработицей и поводом для которой послужила страшная засуха 1970-1973 годов.
36. So far, the only attempt to make the Right to Work a reality was Maharashtra's "Employment Guarantee Scheme," which was the outcome of a struggle for protection from poverty and unemployment, resulting especially from the massive drought of 1970-73.
Это была последняя попытка сделать из него вампира, чтобы вы остались.
It was my last attempt to make the boy a vampire, so you'd stay.
Теодор, может быть, был первым, кто сделал попытку сделать броню… От чего?
Theodore might have been his first attempt to make armor, to…what?
А затем, в возрасте двенадцати лет, началась попытка сделать их различными без нарушения нервной коммуникации.
And then at the age of twelve began the attempt to make them different without breaking the nervous connection.
– Мне кажется, что его самоубийство было, хотя бы в какой-то мере, попыткой сделать невозможным то твое отношение ко мне, которое было так заметно до того, как мы услышали о его смерти.
‘I think he killed himself at least partly in an attempt to make the attitude you showed me before we knew he’d died impossible to maintain.
Должна быть попытка сделать его пригодным для приближения к чувствительным к болезням космонитам, которые считают землян разносчиками всевозможных инфекций.
(No other way of putting it.) There would be the attempt to make him fit to approach the disease-conscious Spacers who thought of Earthpeople as walking bags of multifarious infections.
И все же, в порядке эксперимента, как первый шаг к тому дивному состоянию, которого достигает праведник, попытка сделать весь мир счастливым имеет, мне кажется, известную ценность.
And yet, as an experiment, as a preliminary (if you like) to that more wondrous state to which the holy men attain, it seems to me that it would be worth the attempt to make the whole world happy.
Больше часа я баюкал ее своим рассказом, а когда добрался до той части, где физиономист кромсает лицо девушки в дурацкой попытке сделать ее более добродетельной, Анотина, к моему великому облегчению, уже крепко спала.
More than an hour passed in the telling, and by the time I reached the part where the Physiognomist butchers the young woman's face in a foolish attempt to make her more virtuous, Anotine was, to my relief, fast asleep.
– Уж кому-кому как не мне с самого начала было понятно, что любая попытка сделать тебя полезным в принципе, не говоря уже о том, чтобы сделать тебя первым вице-президентом, неизбежно приведет к тому, что ты станешь совершенно незаменимым для меня человеком.
Vice-Chairman now," he said to Bleys, "if I hadn't seen that any attempt to make you useful at all would have to accept the fact that you'd become useful to the point of being someone I couldn't do without."
Попытки сделать Другого немного смешным тоже провалились — мультяшная симуляция, созданная программистами из детской передачи про дядюшку Джингла, начала разбухать на глазах у Осириса, поглощая все вокруг, и вызвала у него настолько панический приступ клаустрофобии, что он был вынужден отключиться.
Attempts to make the Other subtly ridiculous failed as well-a cartoonish simulation designed by programmers from the Uncle Jingle children's program had simply expanded until it blotted out the rest of the simulation and filled Osiris with such intensely terrifying claustrophobia that he had been forced offline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test