Translation examples
19. Рекомендация 191 принимается при этом пони-мании.
Recommendation 191 was adopted on that understanding.
В комментариях приводится справочная информация, способствующая лучшему пони-манию рекомендаций".
The notes provide background information to enhance the understanding of the recommendations.
Более широкое пони-мание и использование новаторских источников и механизмов финансирования для целей борьбы с ОДЗЗ
Increased understanding and use of innovative sources of finance and financing mechanisms to combat DLDD
Аспект комплексности является для данной программы, как и для многих других программ, новым, и он еще не в полной мере принят и понят национальными партнерами.
The integrated aspect was new to this programme, as it was for many others, and there was not yet full acceptance and understanding by the national partners.
Согласно этим принципам оценки следует рассматривать как учебный механизм, призванный обеспечить пони-мание путей к достижению результатов и повысить эффективность программ.
According to such principles evaluations should be understood as a learning tool aiming at understanding the achievement of results and improving the effectiveness of programmes.
Председатель говорит, что, насколько он пони-мает, если ни одно государство-член не выразит же-лания принять у себя четырнадцатую сессию Гене-ральной конференции, то она будет проведена в Вене.
The Chair said it was his understanding that, if no Member State indicated a wish to host the fourteenth session of the General Conference, Vienna would be the venue.
Г-н Акил (Пакистан) говорит, что он пони-мает так, что неиспользованные остатки должны передаваться государствам-членам автоматически и что государствам-членам нет необходимости про-сить об этом.
Mr. Akil (Pakistan) said that it was his understanding that the unutilized balances were to be surrendered to Member States as a matter of course, and that Members did not have to request them.
В этой связи повысится роль Организации в обеспечении более глубокого пони-мания проблем промышленного развития в Африке и их сложных взаимосвязей с обеспечением социального развития и экологической устойчивости.
In this connection, the Organization will play a greater role in furthering an understanding of the industrial development problems in Africa and their complex linkages with social development and environmental sustainability.
25. В целях обеспечения последовательного пони-мания и применения таких показателей будет орга-низована соответствующая подготовка сотрудников, как только будут завершены мероприятия по разра-ботке показателей.
25. To enable consistent understanding and use of the indicators, training will be provided to staff as appropriate as soon as the development work has been completed.
¬ам пон€тно?
Do you understand that?
¬се пон€ли?
Did you understand everything?
Ќет, € пон€л.
Well, no, I understand.
Эмблер не пони-мат того, что он говорит, но видел, как он говорит.
Ambler could understand nothing of what the man said but a great deal from the way he said it.
Он поднял брови, не пони– мая.– За что бы вы умерли? – Габи глянула на него в зеркало, потом отвела взгляд.
He lifted his eyebrows, not understanding. “What would you die for?” Gaby glanced at him again in the mirror, then quickly away.
Поняли? Я начал говорить: — Я не пони…. — но Тед ткнул меня в ребра. Сильно. — Понятно, — сказал он. Я глянул на него.
I started to say, "I don't understand-" but Ted poked me in the ribs. Hard. "We got it," he said. I looked at him.
Он быстро воспользовался возможностью поцеловать ее, чтобы доказать, что это совершенно безопасно и что он пони мает, как тесна ее связь с Морат'ой.
He made quick use of the opportunity to kiss her, lightly, to prove that he could and that he did understand about Morath.
Батальон, к повороту! Заходи вправо! — Шарп рисковал, что в пылу и шуме битвы его приказ может быть неправильно понят и исполнен.
”Talion will wheel to the right! Right wheel!“ Sharpe was taking a risk that his men would understand and obey the difficult order in the noise and heat and fear.
Он не знал, почему, и совсем не пони– мал, почему в глазах отца светился январский холод, когда они сходи– лись с его взглядом.
He didn’t know why, nor did he understand why his father’s eyes took on a January chill when they met his own.
Он покончил с ябло– ком, бросил огрызок в мусорное ведро и достал другое.– Я не пони– маю! – Габи просто смотрела на него, ее чувства были все еще в смяте– нии.
He finished the apple, tossed the stripped core into a trash basket, and reached for another. “I don’t understand.” Gaby just watched him, her senses still wrecked.
Грэкхи объясняли, что способ их путешествия в космосе может быть понят и использован только инженерами, полностью понимающими принципы, которым они сейчас тщательно пытаются обучить земных ученых.
The Greks did explain that its space drive could only be understood and used by engineers fully understanding the scientific principles they were now trying to teach to carefully selected human students.
Она не могла этого понять, но не решилась задать какие-либо вопросы, а лишь покачала головой и тронула с места своих пони, когда процессия свернула под арки моста Пальони и исчезла в церкви.
She couldn't understand it and did not venture to ask questions, so she shook her head and touched up her ponies, as the procession wound away across the arches of the Paglioni bridge and vanished in the church.
verb
¬ы достаточно смышленые дл€ того, чтобы пон€ть мен€ правильно.
You're intelligent enough to grasp exactly what I have to say to you right now.
ћестную действительность и так ужасно сложно пон€ть. ј теперь открываетс€ еще одна удивительна€ ее сторона.
There's a reality here which is extremely difficult to grasp, now topped by a fascinating new dimension.
Ќаполеон пон€л то, что ускользало от революционеров. ÷ерковь и религи€ - не только игрушка дл€ циничных королей и аристократов.
Napoleon had grasped a truth about the Church which had escaped the revolutionaries. It was not just a plaything for cynical kings and noblemen.
И в то же время, сам плюрализм может быть понят только с высокого эволюционного уровня постформального и постконвенционального осознания!
And yet it is only from the high developmental level of postformal and postconventional awareness that pluralism can be grasped in the first place!
– Я присмотрю за мулом. – Она схватила потертую просоленную уздечку, некогда принадлежавшую королевскому пони.
'I'll take care of the mule.' She grasped the scuffed, salt-stained bridle that had once belonged to the royal pack pony.
Схватившись за жесткую черную гриву лошади, он сел верхом и, понукая пони пятками, руками и голосом, попробовал тронуть с места.
Grasping the pony's tough black mane, he dragged himself across its withers and urged it with heels, hands and voice to make another effort.
Те, кого я любил, те, кого я мог бы полюбить, находились, за исключением Луи де Пон-Дю-Лака, вне пределов досягаемости.
Those I had loved, and those who I could love, were, save for Louis de Pointe du Lac, utterly beyond my grasp.
verb
Самый маленький пони предназначался для Бильбо. - Седлайте коней и в путь! - велел Торин.
There was a very small pony, apparently for Bilbo. “Up you two get, and off we go!” said Thorin.
Все продрогли и вымокли до нитки, пони стояли, повесив головы и мотая хвостами. Некоторые лошадки дрожали от ужаса.
Soon they were getting drenched and their ponies were standing with their heads down and their tails between their legs, and some of them were whinnying with fright.
– Скорее рассказывай! И Бильбо изложил карликам все, что смог припомнить. Он признался, что подозревает, дескать дракон разгадал большинство загадок, а также понял, откуда в его краях появились стоянки и пони.
“Do get on with your tale!” So Bilbo told them all he could remember, and he confessed that he had a nasty feeling that the dragon guessed too much from his riddles added to the camps and the ponies.
У отца Джоя есть пони?
Did Joey's dad get the pony?
Уилли тоже, когда ему надоест возиться со своими пони.
Willy too, when he gets tired of his pony.
– Проф, вы можете на время отвлечься от пони?
Prof, can you get your mind off ponies?
Мне вдруг очень захотелось побыстрее добраться до Морш Пон.
Suddenly, I was very anxious to get toMorsh Pon.
Моргану понадобилось несколько попыток, чтобы его вопрос был понят.
It took de Morgan a couple of tries to get that across.
— Мне придется обзавестись быстроногим пони, — проворчал Бренор.
“I got to get me a fast pony,” Bruenor grumbled.
Он уже был размером с пони и, казалось, становился больше с каждой минутой. – Триггер!
He was already the size of a pony, and getting larger by the minute. “Trigger!
— Ты свалишься со своего пони через три кай, а я на своего и вовсе взобраться не смогу.
"You'll collapse in three kays, and I couldn't even get on Rosefoot.
У них две новые козочки, а его отец обещал привезти завтра еще и пони.
And they have two new goats and his dad said he might get a pony tomorrow!
verb
ватит ныть, пон€тно?
Quit griping, will you?
Гамильтон и его пони свалились на землю.
Hamilton and his pony went tumbling to the ground.
Бруенор рухнул на землю, и прежде чем успел подняться на ноги, получил удар копытом по голове от своего собственного пони.
Bruenor tumbled to the ground, and before he could recover, was clipped in the head by the hoof of his own pony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test