Translation for "поменяться местами с" to english
Поменяться местами с
Translation examples
4. Все ораторы будут иметь возможность поменяться местами в списке ораторов по двусторонней договоренности между ними.
4. All speakers will retain the possibility of swapping place on the speakers list under bilateral arrangement between speakers.
1. Г-жа Фахми (Египет), выступая от имени Группы арабских государств, заявляет, что, хотя Группа рада поменяться местами с Европейским союзом в списке выступающих по данному конкретному пункту, она подчеркивает, что не намерена создавать прецедент или иным образом влиять на правила и процедуры Комитета.
1. Ms. Fahmy (Egypt), speaking on behalf of the Arab Group, said that although the Group was happy to swap places with the European Union on the list of speakers for the particular item, it stressed that it did not intend to create a precedent or otherwise affect the rules and procedures of the Committee.
А сейчас я намерен дать слово послу Корейской Народно-Демократической Республики, но прежде я хочу еще раз выразить глубокую признательность Кубы за превосходное ведение председательства, осуществлявшегося нашим другом, и особенно за любезность его превосходительства, которое в свое время позволило Кубе и Корейской Народно-Демократической Республике поменяться местами в плане очередности осуществления председательства.
I will now give the floor to the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea, but before I do so I would like to reiterate my country's deep appreciation of our friend for his excellent performance as President, and in particular for allowing Cuba to swap places with the Democratic People's Republic of Korea in the rotation of the presidency.
Можешь поменяться местами с Донной, пожалуйста?
Can you swap places with Donna, please?
Бенуа сделал бы что-нибудь поменять места с Гастоном,
Benoit would do anything to swap places with Gaston,
Кроме того, если понадобится снова поменяться местами с Еленой, то чем меньше людей знают, что я здесь - тем лучше.
Besides, if you two ever need me to swap places with Elena again, the less people know that I'm here, the better.
Как удобно. Я хочу отметить суду, что это момент, в который, как утверждает мистер Грин, доктор Фойли поменялась местом с детективом сержантом Гарри Тейлором, который избивал его, пока не заставил подписать признание.
I would like to point out to the court that this is the moment that Mr Greene claims that Dr Foley swapped places with Detective Sergeant Harry Taylor, who then proceeded to beat him into signing a confession.
— Отличная мысль. Мы поменяемся местами с Харланом.
Good idea. We'll swap places with Harlan.
После этого мы поменялись местами и он вылизал меня по полной программе.
After this, we swapped places and Alan licked me out.
Внешний и внутренний мир Ли-Шери поменялись местами.
Her outside world and her inside world had swapped places.
Прошлым вечером они сидели в том же кабинете, но теперь поменялись местами.
The previous evening the two men had found themselves in the same study, but they had now swapped places.
Белая половинка стала темнеть, а черная светлеть, пока они не поменялись местами.
The white began growing darker and black growing lighter, until they swapped places.
], который, как говорят, способен позволить кому-то одному поменяться местами с кем-то другим на один день.
He used a thistle from the Norns that is said to be able to let someone swap places with someone else for a day.
И, что самое главное, был там один набор траекторий, где они просто полностью поменялись местами, и траектория в пространстве становилась траекторией во времени и наоборот.
And — crucially -there was one set of trajectories in which they swapped places completely; where a trajectory in space became one in time.
Я чувствую, что мне понравится и во второй раз, что скажешь? – Это полезно для здоровья, – уверенно сказал я. – Только давай поменяемся местами.
I feel as though I’d like to have another go at it, what say?” “It’s good for the health,” I said cheerily. “Wish I could swap places with you.”
Обычно я с нетерпением ждал лета, но эти каникулы сломали все привычное и скорее закабалили, чем даровали свободу – словно июль и ноябрь поменялись местами.
I had longed for and welcomed the previous summers, but this one destroyed so many routines I had come to rely on that it seemed to stifle rather than liberate – as if July and November had swapped places.
Помимо того что следует поменять местами второй и третий абзацы и объединить их в новый второй абзац, предлагаются следующие изменения:
Apart from letting the text in the second and third paragraphs change place and become a new second paragraph, the following is proposed:
Если делегация не будет присутствовать в зале заседаний на тот момент, когда ей предстоит выступать, она будет автоматически перенесена в конец списка ораторов за исключением того случая, когда эта делегация договорится поменяться местами с другой делегацией.
If a delegation was not in the room when its turn came, it would automatically be moved to the end of the list, unless it had made arrangements to change places with another delegation.
В-четвертых, представим, что Соединенные Штаты Америки и Куба поменялись местами, и теперь Америка оказалась под экономическим, торговым и финансовым эмбарго, введенным против нее другими странами много лет назад -- как Соединенные Штаты Америки будут себя чувствовать в такой ситуации?
Fourthly, if the United States and Cuba were to change places, and if the United States were under an economic, trade and financial embargo imposed by other countries for many years, how would the United States feel?
71. Наконец, Специальный комитет выступает за сохранение практики, в соответствии c которой председатели должны приглашать представителей для выступления в том порядке, в каком они записаны в списке ораторов, при том понимании, что те, кто не сможет сделать этого, будут, как правило, переноситься в конец списка в том случае, если они не поменялись местами c представителями других стран [пункт 204].
71. Finally, the Special Committee wishes to reaffirm the practice whereby presiding officers should invite representatives to speak in the order of their inscription on the list of speakers, on the understanding that those prevented from doing so should normally be moved to the end of the list, unless they have arranged to change places with other representatives [para. 204].
4. Большинство стран, положительно ответивших на предыдущий вопрос, собирали информацию о том, проживает ли лицо в той же (28) или в другой мелкой единице административно-территориального деления (27), в другой крупной единице административно-территориального деления (22) или в другой стране (31), а также информацию о названии населенного пункта в том случае, если лицо поменяло место обычного жительства в течение рассматриваемого периода.
4. Most of countries that have answered positively on previous question have collected information whether the person was living in the same (28) or in another minor civil division (27), in another major civil division (22), or in another country (31) as well as information on name of the locality in case that person has changed place of usual residence in reference period.
Ты, можешь поменяться местами с мисс... Гм.
Well, um... you, will you change places with Miss, um...
Я бы с удовольствием поменялась местами с любым из них.
I'd gladly change places with any of them.
Хотела бы я когда-нибудь поменяться местами с дочерью водопроводчика.
I'd change places with a plumber's daughter any day.
Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поменяться местами с кем-либо?
Have you ever thought about changing places with anybody?
Вследствие этого процесс обращения не заканчивается, как непосредственный обмен продуктами, после того как потребительные стоимости поменялись местами и владельцами.
The process of circulation, therefore, unlike the direct exchange of products, does not disappear from view once the use-values have changed places and changed hands.
Не останавливая лошадей, они поменялись местами.
They changed places without checking the horses.
Цель средних — поменяться местами с высшими;
The aim of the Middle is to change places with the High.
– Давайте поменяемся местами, – предложил граф.
"Change places with me," the Earl said.
Вот глупышки, они поменялись местами, ты слышала?
They changed places, silly girls, did you know?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test