Translation for "полученный ордер" to english
Полученный ордер
Translation examples
obtained a warrant
Полиция могла бы использовать менее инвазивные способы производства ареста, если он действительно был необходим, как, например, получение ордера или установление статичного наблюдения за помещениями.
The police could have utilized less invasive ways to effect an arrest if it was truly necessary, such as obtaining a warrant or conducting static observations of the premises.
(е) положение, по которому директору службы социального обеспечения необходимо получение ордера, выдаваемого магистратом, судом по делам несовершеннолетних или районным судом, для насильственного доступа в помещения с целью передачи ребенка соответствующим органам;
(e) A provision requiring the Director of Social Welfare to obtain a warrant issued by a magistrate, juvenile court or district court to enter premises by force for the purpose of removal of a child;
Если должностные лица первоначально не обращаются за получением ордера, они должны иметь веские основания для совершения несанкционированных действий; кроме того, принимая решение об обыске или аресте имущества, государственны органы должны также иметь для этого достаточные основания.
If officers do not first obtain a warrant they must have good justification for the warrantless action; in addition, the government's decision to search or seize property must have been accompanied by probable cause.
:: В качестве ведущей организации в правительственных усилиях по борьбе с попытками получить доступ к самой современной технологии в таких областях, как командование, контроль, связь, компьютеры, разведка, наблюдение и рекогносцировка, ФБР использовало рассекреченную информацию, собранную с помощью разведывательных методов, для получения ордеров на арест семи лиц в Трентоне, штат Нью-Джерси, по обвинению в экспорте контролируемой военной технологии в страны, вызывающие обеспокоенность с точки зрения распространения.
As leader of a government-wide effort to counter attempts to obtain state-of-the-art command, control, communications, computers, intelligence, surveillance and reconnaissance technologies, the FBI used declassified information gathered via intelligence techniques to obtain arrest warrants for seven subjects in Trenton, New Jersey, for exporting controlled military technology to countries of proliferation concern.
В числе проблем назывались отсутствие достоверных источников информации и современных исследований специализированных институтов, дефицит бухгалтерских кадров, необходимых для извлечения требующихся данных из сообщаемой фирмами информации, неполнота представляемой фирмами информации, ограниченные полномочия, не позволяющие заставить фирмы представлять требующиеся сведения, трудности с получением ордеров на обыск, отсутствие временных рядов данных и ресурсов для проведения опросов потребителей и исследований рынков.
Among the challenges highlighted were a lack of reliable sources of information and reliable current research by specialized institutions, a lack of accounting skills needed to extract data from the information provided by the firms when available, incomplete information provided by firms, limited powers to compel firms to provide information, difficulties in obtaining search warrants, lack of time series data, and lack of resources to undertake customer surveys and market studies.
Это основание для получения ордера.
That was the basis for obtaining a warrant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test